СТРЕМЛЕНИЮ - перевод на Испанском

deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
búsqueda
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне
aspiraciones
стремление
чаяние
желание
аспирация
надежды
voluntad
воля
готовность
желание
стремление
решимость
приверженность
намерение
волеизъявление
empeño
приверженность
стремление
решимость
обязательство
усилия
деятельности
деле
начинании
ломбарда
целеустремленность
al compromiso
приверженность
обязательств
esfuerzos
попытка
начинание
стремление
старание
усилия
aspiración
стремление
чаяние
желание
аспирация
надежды
afán
стремление
желание
усилиях
стремясь
рвении
жажда
ambiciones
стремление
честолюбие
цель
амбиции
амбициозности
жадность
алчности
амбициозной
тщеславие
притязаний

Примеры использования Стремлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно также содержит недоверие к заявленному стремлению сообщества государств добиться успеха в этих усилиях.
También demuestra una falta de confianza en la determinación declarada de la comunidad de Estados de que dichos esfuerzos se vean coronados por el éxito.
До настоящего момента Комитет всегда придавал больше значения стремлению государства не допустить совершения преступлений, чем в данном случае.
Hasta ahora, el Comité había concedido más peso al interés de los Estados de prevenir la comisión de delitos que en esta ocasión.
Предпринимаемые в этой связи усилия соответствуют стремлению человечества, которое мы наблюдаем на примере нынешнего дня,
Los esfuerzos en ese sentido se corresponden con el deseo de la humanidad, como se testimonia hoy, de alcanzar los objetivos de la paz,
Мы приветствуем новых грешников, и рады их стремлению познать любовь
Saludamos y damos la bienvenida a los nuevos pecadores… jubilosos por su deseo de encontrar el amor
Кроме того, такая реформа должна соответствовать законному стремлению Африки быть представленной в Совете в категории постоянного членства.
Además, esa reforma debería satisfacer la demanda legítima de África de estar representada en el Consejo en la categoría de miembro permanente.
В настоящее время благодаря стремлению народов осуществить право на самоопределение число членов Организации возросло с 51 до 185.
Hoy día el número de miembros de la Organización ha aumentado de 57 a 185, gracias a la voluntad de los pueblos de ejercer el derecho a la libre determinación.
Необходимо положить конец избирательности и низменному стремлению некоторых могущественных стран к захвату территорий ради удовлетворения своих непомерных аппетитов в отношении стратегических ресурсов.
Deben cesar la selectividad y las ansias mezquinas de algunos países poderosos de apoderarse de territorios para satisfacer el insaciable apetito de recursos estratégicos.
Хотя эти предложения отвечают стремлению к экономии, они не в полной мере согласуются с принципом демократии.
Aunque esas propuestas son compatibles con el deseo de economizar, no están en armonía total con el principio de la democracia.
Стремлению общества объявлять имена преступников сильно повредит публикация имен заявителей, даже ложных.
El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes.
Еще более бесперспективно не способствовать стремлению этих стран к взаимному сотрудничеству или отказывать им в
Todavía sería menos adecuado no ayudar a esos países a lograr una cooperación mutua
поскольку она равнозначна стремлению увековечить колониальное господство над Гибралтаром.
puesto que equivale al deseo de perpetuar la dominación colonial sobre Gibraltar.
проходящих под руководством народных масс благодаря их мужеству и стремлению к преобразованиям.
por el propio pueblo, que obedecen a la valentía y la voluntad de cambio de esas sociedades.
сложную среду для вековой дилеммы, которая противопоставляет требования безопасности стремлению к свободе.
complicado para un viejo dilema que enfrenta las demandas de seguridad con el deseo de libertad.
она противоречит искреннему стремлению человечества к мирному сосуществованию.
puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.
Г-жа Нойбауэр говорит, что она с пониманием относится к стремлению Сирийской комиссии по делам семьи избежать противодействия ее работе, маскируя цель улучшения положения женщин
La Sra. Neubauer dice que comprende el deseo de la Comisión Siria de Asuntos de la Familia de no provocar a quienes se oponen a su labor minimizando su objetivo de mejorar la situación de la mujer
Позвольте мне вернуться ко второму важному вопросу-- нашему стремлению к созданию более инклюзивной Организации Объединенных Наций,
Permítaseme pasar ahora al segundo aspecto principal, a saber, nuestra búsqueda de unas Naciones Unidas más inclusivas, y citar parte del
Достижения в этой области сегодня ощущаются, в частности, благодаря всеобщему неприятию диктатур и благодаря стремлению правительств прекратить внутренние конфликты
Las realizaciones en esta esfera se hacen sentir hoy, debido en particular al desagrado general por las dictaduras y al deseo de los gobiernos de poner fin a los conflictos internos
Однако благодаря общему стремлению сосредоточиваться на том, что нас, скорее, объединяет на практике,
Sin embargo gracias a una voluntad común de centrarnos en lo que nos une en la práctica,
Нетрудно представить себе экстремальные сценарии возврата к закрытым экономическим моделям, к стремлению к неуловимой самостоятельности
Cabe imaginar hipótesis extremas de retorno a modelos económicos cerrados, a la búsqueda de la difícil autosuficiencia
Она намерена хранить верность своим заявленным принципам и своему стремлению обеспечить распространение солидарности по всему миру, пропагандируя тем самым один из реалистичных
Se propone seguir cumpliendo sus principios declarados y su deseo de asegurar que la solidaridad se propague por todo el mundo promoviendo un instrumento realista
Результатов: 190, Время: 0.1757

Стремлению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский