СТРОГОГО ВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Испанском

cumplimiento estricto
строгое соблюдение
строгое выполнение
неукоснительное соблюдение
неукоснительного выполнения
строгом соответствии
строго соблюдения
неуклонное соблюдение
aplicación estricta
cumplir estrictamente
строго соблюдать
строго придерживаться
строго выполнять
неукоснительно выполнять
строгого соблюдения
неукоснительно соблюдать
строгого выполнения
строго соблюдаться
строго соответствовать
неукоснительного соблюдения

Примеры использования Строгого выполнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было бы невозможно или неразумно ожидать строгого выполнения соглашения о статусе сил,
razonable esperar que el Gobierno anfitrión cumpla estrictamente con el estatuto de las fuerzas,
сотрудников полиции в вопросах прав человека для обеспечения строгого выполнения положений Уголовного кодекса
derechos humanos a los funcionarios de justicia y de policía, a fin de garantizar un estricto cumplimiento del Código Penal
наша позиция в пользу самого строгого выполнения государствами своих обязательств по нераспространению и ограничению вооружений остается неизменной.
pese a que nuestra postura con respecto al estricto cumplimiento por los Estados de sus obligaciones en materia de no proliferación sigue siendo la misma.
они подчеркнули необходимость строгого выполнения таджикскими сторонами достигнутых договоренностей, настойчивого продвижения переговорного процесса.
la necesidad de que las partes tayikas cumplan estrictamente los acuerdos alcanzados y sigan promoviendo firmemente el proceso de negociación.
решении задач разоружения и нераспространения ОМУ на основе строгого выполнения международных соглашений в этой области.
la no proliferación de las armas de destrucción en masa sobre la base del estricto cumplimiento de los acuerdos internacionales vigentes en esa esfera.
С терроризмом можно исключительно эффективно бороться на основе строгого выполнения государствами своих обязательств по международному праву, посредством отказа террористам в убежище
La forma más eficaz para combatirlo puede ser que los Estados cumplan rigurosamente las obligaciones que han contraído en virtud del derecho internacional,
Отмечая особое внимание, уделяемое Генеральным секретарем поощрению строгого выполнения норм беженского права,
Tomando nota de la importancia que ha asignado el Secretario General a la promoción de un cumplimiento estricto del derecho de los refugiados,
Будучи страной, в которой обеспечивается строгое соблюдение законов, Уругвай уделяет постоянное внимание достижению основной цели соблюдения и строгого выполнения Конвенции о правах ребенка, которую наша страна ратифицировала в 1990 году путем принятия закона№ 16, 137.
Como país profundamente respetuoso del derecho, la principal y permanente meta uruguaya es el cumplimiento y la más estricta aplicación de la Convención de los Derechos del Niño ratificada en nuestro país en 1990 a través de la ley 16.137.
должно принимать меры по обеспечению строгого выполнения этих положений всеми государственными органами.
debería adoptar medidas para garantizar que esas disposiciones sean aplicadas estrictamente por todas las autoridades estatales.
укрепления доверия на основе строгого выполнения и укрепления существующих, а также разработки новых международно-правовых соглашений.
las medidas de fomento de la confianza basándose en la estricta aplicación y el reforzamiento de los tratados internacionales existentes y la elaboración de otros nuevos.
решении задач разоружения и нераспространения ОМУ на основе строгого выполнения международных соглашений в этой области.
la no proliferación de armas de destrucción en masa, en estricto cumplimiento de los acuerdos internacionales al respecto.
нераспространения оружия массового уничтожения на основе строгого выполнения международных соглашений в этой области.
las armas de destrucción en masa, sobre la base del estricto cumplimiento de los acuerdos internacionales pertinentes.
принципов международного права и строгого выполнения резолюций Организации Объединенных Наций.
principios del derecho internacional y al cabal cumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas.
Учитывая огромную важность Договора, Монголия считает, что существует неотложная необходимость его скорейшего вступления в силу, строгого выполнения его положений и приведения в действие его международной системы контроля.
Dada su enorme importancia, Mongolia cree que hay la urgente necesidad de que entre en vigor lo más pronto que sea posible, para aplicar estrictamente sus disposiciones y poner en funcionamiento su sistema internacional de verificación.
нераспространения оружия массового уничтожения на основе строгого выполнения международных соглашений в этой области.
las armas de destrucción en masa, partiendo de un cumplimiento estricto de las convenciones internacionales al respecto.
эффективности и обеспечения строгого выполнения соответствующих положений Договора.
eficacia y velar por el estricto cumplimiento de las disposiciones pertinentes del Tratado.
Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира должны служить в качестве инструмента, предназначенного для строгого выполнения положений Устава,
Las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz deben constituir una herramienta para el cumplimiento estricto de las disposiciones de la Carta,
экономическое процветание требуют единодушия государств- членов, строгого выполнения универсальных норм
la prosperidad económica, se requieren el consenso de los Estados Miembros, la aplicación estricta de las normas universales
путем широкого принятия и строгого выполнения международных договоров в области защиты окружающей среды.
mediante la adopción más amplia y la aplicación estricta de los tratados internacionales de protección del medio ambiente.
конкретных рекомендаций, направленных на обеспечение более строгого выполнения статьи 17 Конвенции 1988 года.
recomendaciones concretas para garantizar el estricto cumplimiento del artículo 17 de la Convención de 1988.
Результатов: 92, Время: 0.0582

Строгого выполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский