СТРУКТУРЫ СИСТЕМЫ - перевод на Испанском

entidades del sistema
estructura del sistema
estructuras del sistema
una arquitectura

Примеры использования Структуры системы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществление которой я начал в декабре 2013 года, структуры системы Организации Объединенных Наций продолжали предпринимать конкретные действия в целях включения вопросов прав человека в свои стратегии и оперативную деятельность.
que puse en marcha en diciembre de 2013, las entidades del sistema de las Naciones Unidas siguieron adoptando medidas concretas para integrar los derechos humanos en sus estrategias y actividades operacionales.
Разработать механизм перспективного планирования предполагаемых взносов в структуры системы развития Организации Объединенных Наций-- это касается,
Establecer una planificación indicativa de cara al futuro de las contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular con respecto a los recursos básicos,
Маврикийской стратегии структуры системы Организации Объединенных Наций начали уделять в своей деятельности большее внимание малым островным развивающимся государствам.
la Estrategia de Mauricio, las entidades del sistema de las Naciones Unidas han puesto más énfasis en los pequeños Estados insulares en desarrollo en el marco de su trabajo.
Структуры системы Организации Объединенных Наций могут играть одну из ведущих ролей,
Las entidades del sistema de las Naciones Unidas podían desempeñar un papel de dirección forjando
В 2011 году был завершен внешний обзор структуры системы оценки, в ходе которого была проанализирована уместность функции оценки ФКРООН
En 2011 se concluyó el examen de la estructura de evaluación externa y se evaluó la idoneidad y el desempeño de la función de evaluación del FNUDC
Я призываю структуры системы Организации Объединенных Наций обеспечить учет этих вопросов в их различных мандатах
Hago un llamamiento a las entidades del sistema de las Naciones Unidas para que incorporen esta perspectiva en sus diversos mandatos y conocimientos especializados en
Структуры системы сталкиваются с трудностями при наборе на службу персонала, хорошо знающего МСУГС,
Las entidades tienen dificultades para contratar a personal bien familiarizado con las IPSAS
В отчетный период структуры системы Организации Объединенных Наций уделяли большое внимание оказанию содействия
Un foco de atención importante de las entidades de las Naciones Unidas durante el período que se examina consistió en iniciativas de promoción
Со времени представления предыдущего доклада Генерального секретаря( A/ 67/ 281) структуры системы Организации Объединенных Наций продолжали предпринимать шаги по учету вопросов инвалидности в их соответствующих сферах деятельности.
Desde el informe anterior del Secretario General(A/67/281), las entidades de las Naciones Unidas han seguido esforzándose por promover la discapacidad en sus respectivas esferas de trabajo.
Выработка концепции структуры системы ГИС и структуры базы географических данных для наращивания трехуровневых обменов данными между Центральными учреждениями,
Creación de un concepto de arquitectura del Sistema de Información Geográfica y de estructura de la base de datos geográficos para mejorar los tres niveles de flujo
Структуры системы Организации Объединенных Наций поддерживают рекомендацию 8,
Las entidades del sistema de las Naciones Unidas apoyan la recomendación 8
Комиссия отмечает, что многие структуры системы Организации Объединенных Наций работают в условиях повышенного риска,
La Junta observa que muchas entidades de las Naciones Unidas actúan en entornos de alto riesgo
Как ожидается, выпуск доклада Президентской комиссии по укреплению безопасности может способствовать определению общей структуры системы безопасности в стране,
La publicación prevista del informe de la Comisión Presidencial sobre Seguridad puede ayudar a definir una estructura general de seguridad para el país,
пересмотр политики потребовали пересмотра механизма и структуры системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций в целях согласования интересов безопасности и потребностей программ.
este cambio de política requieren un examen de los medios y de la arquitectura del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas para encontrar un equilibrio entre la seguridad y las necesidades programáticas.
Структуры системы Организации Объединенных Наций
Las entidades de las Naciones Unidas
Предполагается, что для их внедрения в полном объеме потребуются три бюджетных цикла в связи с предлагаемыми изменениями структуры системы безопасности и классов должностей в условиях жестких бюджетных ограничений.
Se calcula que para lograr la plena aplicación se requerirán tres ciclos presupuestarios debido a los cambios propuestos en la estructura de seguridad y las categorías del personal en un entorno de rigurosas limitaciones presupuestarias.
позволило распространить его действие на все структуры системы Организации Объединенных Наций.
ampliando su alcance a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas.
Denmark" в рамках пилотного проекта на уровне 2- х районов страны была развита новая модель структуры системы защиты детей.
the Children de Dinamarca, en el marco de un proyecto experimental en dos distritos del país, desarrolló un nuevo modelo de estructura del sistema de protección de los niños.
прежде всего в связи с правами, которые ограничиваются из-за структуры системы.
sobre todo en aquellos derechos que se ven limitados por razones estructurales del sistema.
Структуры системы Организации Объединенных Наций
Diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas
Результатов: 153, Время: 0.0373

Структуры системы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский