СУЩЕСТВЕННОГО НАРУШЕНИЯ - перевод на Испанском

incumplimiento esencial
существенное нарушение
violación sustancial
существенного нарушения

Примеры использования Существенного нарушения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израильская оккупация в силу существенного нарушения прав палестинцев сама является своего рода взрывоопасным фактором,
La ocupación israelí, con su violación sustancial de los derechos de los palestinos, ha funcionado como agente inflamatorio que
Новый УПКУ также предусматривает, что доказательства, полученные в результате существенного нарушения прав и свобод человека, гарантированных Конституцией
En el nuevo Código de Procedimiento Penal se establece también la inadmisibilidad de las pruebas obtenidas mediante violaciones sustanciales de los derechos y libertades garantizados en la Constitución
Более того, нарушение продавцом его обязательств на основании статьи 35 может в соответствующих обстоятельствах поднять уровень существенного нарушения договора, как это определяется в статье 25 Конвенции, и таким образом оправдать действие покупателя,
Un incumplimiento por el vendedor de sus obligaciones derivadas del artículo 35 puede además, en circunstancias adecuadas, elevar el nivel de incumplimiento esencial del contrato definido en el artículo 25 de la Convención, lo que justificaría
с ее толкованием в прецедентном праве понятие существенного нарушения обычно толкуется узко, с тем чтобы предотвратить чрезмерное использование расторжения договора".
de la Convención como">a su interpretación por la jurisprudencia, la noción de incumplimiento esencial suele interpretarse restrictivamente a fin de evitar un recurso excesivo a la resolución del contrato".
политических правахf только после выявления отдельного существенного нарушения Пакта, нарушение статьи 2 Конвенции может возникнуть лишь в случае нарушения других основополагающих статей(
Políticosf después de resolver que ha habido una violación sustantiva diferente del Pacto, sólo podría producirse una violación del artículo
Так как стало более невозможно контролировать рост государственных расходов и из-за существенного нарушения торгового баланса наряду с довольно хрупкой производственной структурой,
Como no se podían controlar el aumento en el gasto público y el desequilibrio fundamental de la balanza comercial exacerbado por un sistema de producción caracterizado por una estructura muy frágil,
Существенные нарушения положений, правил
Violación sustancial de los reglamentos, las normas
Существенные нарушения.
Violaciones sustantivas.
Результатом преследования также стало существенное нарушение языковых и культурных традиций.
Esta persecución también produjo una ruptura importante de la tradición lingüística y cultural.
Группа не выявила каких-либо существенных нарушений эмбарго на поставки оружия.
El Grupo no encontró pruebas de que hubiera habido violaciones importantes del embargo de armas.
Обеспечение обнаружаемости существенных нарушений;
Garantizar que las violaciones importantes sean detectables.
частичное неисполнение является существенным нарушением договора в целом.
el incumplimiento parcial constituye un incumplimiento esencial de todo el contrato.
несоответствие товара не является существенным нарушением договора.
una falta de conformidad no constituye un incumplimiento esencial.
Первый случай, предусмотренный в пункте 1 статьи 64, состоит в существенном нарушении договора, как оно определяется согласно статье 25.
El primer caso previsto en el párrafo1 del artículo 64 es el del incumplimiento esencial del contrato en la forma definida en el artículo 25.
заплатить за него, а это является существенным нарушением договора.
lo que constituía un incumplimiento esencial del contrato.
Суд заключил, что неуплата покупателем цены за товар является существенным нарушением договора согласно статье 25 КМКПТ.
El tribunal dictaminó que la omisión del pago del precio de las mercancías por parte del comprador constituía un incumplimiento esencial del contrato en virtud del artículo 25 de la CIM.
также является существенным нарушением договора.
constituía asimismo un incumplimiento esencial.
Существенные нарушения связаны с деятельностью, в отношении которой, по мнению Группы контроля, исключения не могут предоставляться ни при каких обстоятельствах.
Las violaciones sustantivas se refieren a actividades que el Grupo considera que no deben ser objeto de exención en ningún caso.
Чистый базовый оклад за один год за существенное нарушение; ii чистый базовый оклад за 4 месяца за процедурное нарушение..
UNMIS i Un año de sueldo básico neto por irregularidades sustantivas; ii 4 meses de sueldo básico neto por irregularidades procesales.
В течение отчетного периода никаких существенных нарушений прекращения огня не отмечалось, несмотря на возникавшие
Durante el período de que se informa no se han producido violaciones importantes de la cesación del fuego,
Результатов: 49, Время: 0.033

Существенного нарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский