СУЩЕСТВУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

disposiciones vigentes
действующее положение
нынешнее положение
disposiciones existentes
disposiciones actuales
существующее положение
disposiciones en vigor

Примеры использования Существующие положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все существующие положения вписываются в общую
Todas las disposiciones existentes tienen un enfoque común
Следует признать, что осуществление ЭОР представляет собой эволюционный процесс, который занимает определенное время, и что существующие положения могут существенно варьироваться по странам
Se reconoce que la aplicación de la gestión ambientalmente racional es un proceso evolutivo cuyo logro precisa tiempo, y que las disposiciones en vigor pueden variar ampliamente de un país a otro
данная Конвенция позволяет укрепить существующие положения в области борьбы с применением таких видов оружия в ходе вооруженных конфликтов, особенно в отношении гражданского населения.
la Convención permite fortalecer las disposiciones existentes en lo relativo a combatir el uso de estas armas durante los conflictos armados, en particular contra las poblaciones civiles.
оно намеревается проанализировать и пересмотреть существующие положения Закона о борьбе с терроризмом.
de que está dispuesto a examinar y revisar la disposiciones en vigor de la Ley de prevención del terrorismo.
которые однозначно криминализируют нападения на женщин, существующие положения обеспечивают тем не менее защиту женщин.
que tipificaran expresamente como delito la agresión contra la mujer, las disposiciones existentes protegían a la mujer.
включающий соответствующие существующие положения и добавляющий новые нормы.
un texto consolidado que incorpore las disposiciones existentes pertinentes y añada nuevas normas.
Компиляция и анализ показали, что, хотя существующие положения представляют собой основу для обеспечения существенной защиты
La compilación y análisis han demostrado que si bien las disposiciones existentes proporcionan la base para una considerable protección
Китай согласен с тем, что существующие положения Части третьей об урегулировании споров не согласуются с принципом свободного выбора средств, изложенного в статье 33 Устава Организации Объединенных Наций.
China conviene en que las disposiciones actuales de la tercera parte sobre la solución de controversias no son compatibles con el principio de la libre selección de un medio indicado en el Artículo 33 de la Carta de las Naciones Unidas.
Хотя существующие положения уголовного права, касающиеся коррупции, взяточничества
Aunque las disposiciones vigentes del derecho penal relativas a la corrupción,
Существующие положения об экстерриториальной юрисдикции национальных судов,
Las disposiciones vigentes sobre la jurisdicción extraterritorial de los tribunales nacionales,
Такой подход может опираться на существующие положения статей 4 и 6 Базельской конвенции
Para ello podría basarse en las disposiciones actuales de los artículos 4
Существующие положения уголовно-процессуального закона обязывают вышестоящий суд проверить все доводы осужденного, в том числе и его заявление о получении его показаний,
Las disposiciones vigentes de la Ley de procedimiento penal obligan al tribunal superior a examinar todos los argumentos de la persona condenada,
Настоятельно призывает ОПООНБ укреплять существующие положения о сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МООНДРК)
Insta a la BINUB a que refuerce las disposiciones vigentes sobre la cooperación con la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo(MONUC),
Во многих странах существующие положения не обеспечивают права инвалидов во всех аспектах,
En muchos países, las disposiciones vigentes no garantizan todos los derechos de las personas con discapacidad,
В частности, существующие положения, в соответствии с которыми водные ресурсы, содержащиеся в водоносных горизонтах, распределяются между государствами на основе" справедливого
En particular, las disposiciones actuales, en virtud de las cuales los recursos hídricos situados en acuíferos compartidos por Estados se asignarían sobre la base de la" utilización equitativa
Комитет далее рекомендует государству- участнику пересмотреть существующие положения Уголовного кодекса, с тем чтобы ужесточить возможные максимальные меры наказания
El Comité también recomienda al Estado Parte que revise las disposiciones vigentes del Código Penal para aumentar las penas máximas que pueden imponerse
Тем не менее правительство Палау считает, что существующие положения законодательства Палау,
Sin embargo, la posición del Gobierno de Palau es que las disposiciones vigentes de la legislación de ese país,
Существующие положения Индийского уголовного кодекса
Las disposiciones actuales del Código Penal de la India
Комитет не разделяет точки зрения корейских властей на то, что существующие положения Уголовного кодекса достаточны для эффективного осуществления статьи 4, и он обращает их внимание на рекомендацию
El Comité no comparte la opinión de las autoridades de Corea de que las disposiciones actuales del Código Penal bastan para garantizar una aplicación efectiva del artículo 4,
просьбой разработать новые меры, если будет установлено, что существующие положения являются неадекватными.
obtenga nuevas medidas de la Secretaría de las Naciones Unidas si se confirma que las disposiciones vigentes son inadecuadas.
Результатов: 220, Время: 0.0516

Существующие положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский