СЧИТАЮЩЕЕ - перевод на Испанском

considere
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
estime
считать
полагать
счесть
оценки
оценить
расчета
предположить
подсчитать
сметы
оценочных
crea
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
considera
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить

Примеры использования Считающее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Того любое лицо, считающее, что оно стало жертвой нарушения своих прав человека, может обратиться
En el Togo toda persona que se considere víctima de la violación de un derecho humano puede recurrir a las instituciones de defensa
Любое лицо, считающее, что его непосредственные, личные
Toda persona que se considere lesionada en su interés directo,
Любое лицо, считающее, что какоелибо из его прав было нарушено, может опротестовать в суде
Una persona que sostenga que se ha violado un derecho puede pedir protección judicial(litigio administrativo)
Всякое лицо, считающее, что оно подверглось пыткам, вправе обращаться с жалобой в южноафриканскую полицейскую службу, НДЖ, Управление государственного защитника
Toda persona que afirme haber sido objeto de tortura puede presentar una denuncia al Servicio de Policía de Sudáfrica,
Любое лицо, считающее, что его основные права нарушены, может подать конституционную жалобу, на основании которой Федеральный конституционный суд осуществляет надзор за деятельностью властей и других судебных органов с целью проверки соответствия их действий и решений положениям Конституции.
Por medio de los recursos constitucionales-- que puede interponer toda persona que se considere lesionada en sus derechos fundamentales-- también controla que las medidas y resoluciones de las autoridades y tribunales sean conformes a la Constitución.
обращения рассматривает индивидуальные жалобы, и подать такую жалобу может любое лицо, считающее, что его права, как они закреплены в этом Законе, были нарушены.
investiga las quejas individuales, de manera que cualquier persona que afirme que se han violado sus derechos consagrados en la Ley pueda presentar una denuncia ante la Oficina.
то любое лицо, считающее себя жертвой нарушения прав человека, может обращаться в частные учреждения, занимающиеся вопросами защиты прав человека,
toda persona que se considere víctima de una violación de los derechos humanos puede recurrir a las instituciones privadas de defensa de los derechos humanos, a las asociaciones
Согласно пункту 1 статьи 28 Конституционного закона о Конституционном суде Республики, конституционную жалобу в Суд может направить любое лицо, считающее, что решение, принятое судебным,
Con arreglo al párrafo 1 del artículo 28 de la Ley sobre el Tribunal Constitucional de la República, quien estime que una decisión de una autoridad judicial,
Любое лицо, считающее себя жертвой расистских
Toda persona que se considere víctima de declaraciones racistas
В свете вышеупомянутых положений любое лицо, считающее, что оно стало жертвой дискриминации по признаку расового или этнического происхождения в сфере занятости,
A la luz de las disposiciones descritas anteriormente, todo aquel que crea haber sido víctima de un acto de discriminación en razón de su origen racial o étnico en el empleo,
подав жалобу, к нему может обратиться любое лицо, считающее себя жертвой дискриминации посредством акта,
al que puede presentar quejas toda persona que se considere discriminada en virtud de un acto,
статьей 10 ЕКПЧ и статьей 18 второго Пакта, и любое лицо, считающее, что эта свобода не соблюдается, может на них сослаться.
de expresión y que toda persona que estime que esa libertad no ha sido respetada puede invocar esas disposiciones.
к которому может обратиться любое лицо, считающее себя жертвой нарушения его основных прав со стороны какого-либо государственного органа.
a quien puede recurrir cualquier persona que se considere víctima de una violación de sus derechos fundamentales por parte de una autoridad pública.
поскольку любое лицо, считающее себя жертвой дискриминации, может обратиться в органы правосудия
puesto que toda persona que se estime víctima de una discriminación puede acudir ante la justicia
Г-н ФРЭНСИС просит конкретнее рассказать об осуществлении права на использование средств правовой защиты, которым располагает лицо, считающее одно из своих прав нарушенным, например гарантий,
El Sr. FRANCIS solicita precisiones sobre el ejercicio del derecho de recurso de la persona que considera que se ha violado uno de sus derechos garantizado por el Pacto,
Новая норма гласит следующее:" Если лицо, считающее, что оно подвергается дискриминации по признакам,
La nueva norma establece que si una persona que considera que ha sido víctima de discriminación
принятия со стороны договаривающегося государства, и что государство, считающее оговорку недействительной, должно как можно раньше сформулировать обоснованное возражение.
la aceptación por un Estado contratante y en que un Estado que considera que una reserva es inválida debe formular lo antes posible una objeción motivada al respecto.
каким образом государство, считающее себя затронутым, может начать такие консультации.
o bien, si el Estado que se considera afectado puede promoverlas.
турист или любое другое лицо, считающее, что в результате действия государственного органа, подпадающего под процедуру ревизии,
cualesquiera otras personas que consideren que una acción de un organismo público sujeto a auditoría les ha perjudicado directamente
Любое лицо, считающее, что оно стало жертвой административных злоупотреблений,
Los particulares que consideren que han sido tratados injustamente
Результатов: 91, Время: 0.0389

Считающее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский