Примеры использования Также использовали на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Эту комнату также использовали как гримерную для одного из номеров на концерте.
Соединенные Штаты Америки также использовали выражение" significant" в своем внутригосударственном законодательстве, касающемся экологических проблем.
Мы также использовали соломенные тюки для заполнения стен библиотеки- у них вообще нулевые энергозатраты.
В других районах силы безопасности также использовали против гражданского населения реактивные гранаты
Сопредседатели также использовали свои добрые услуги для организации встреч министров иностранных дел Союзной Республики Югославии( Сербия
Гражданское общество и НПО также использовали юридические стратегии для обеспечения более полного осуществления своего права на развитие.
Соединенные Штаты также использовали свое право вето в Совете Безопасности, для того чтобы блокировать принятие неотложных мер, которые могли бы положить конец конфликту.
Военнослужащие также использовали этот период для проведения учебной подготовки в соответствии с распоряжением Командующего силами ЮНИСФА об организации подготовки.
Мы также использовали другие веб- сайты
Малочисленные южные политические партии и независимые кандидаты также использовали эти дискуссии для взаимодействия с НОДС на нейтральном форуме.
В определенных случаях государства также использовали негосударственные вооруженные группы для совершения нарушений прав человека правозащитников, включая убийства.
Две из этих программ( УВКПЧ и УКГВ) также использовали ресурсы регулярной программы технического сотрудничества.
По сообщениям, в ходе недавних боевых действий в районе Бунии подразделения Союза конголезских патриотов( СКП) также использовали наземные мины.
Провинция Итури хорошо известна многочисленными нарушениями прав человека, совершавшимися всеми группировками, которые также использовали этнические разногласия в регионе.
действующие на двусторонней основе, также использовали нормативные акты для взаимоувязки внешней политики
Они также использовали в своих целях демонстрации протеста, организованные в начале небольшой группой буддистских священнослужителей, которые требовали от местных властей извинений за плохое обращение с их коллегами- монахами.
Специальный представитель и ее аппарат также использовали все возможности для проведения совещаний с правозащитниками и представителями гражданского общества
детей официально вербовали в состав<< Татмадау>>, их также использовали для принуждения к труду, в том числе в качестве носильщиков.
были похищены вооруженными лицами, которые также использовали белый пикап без номеров.
Женщин также использовали в качестве живого щита при проведении демонстраций