СТОРОНЫ ИСПОЛЬЗОВАЛИ - перевод на Испанском

partes emplearon
partes recurrieron
partes se sirvieron
partes aprovecharon
partes utilicen

Примеры использования Стороны использовали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одни Стороны использовали систему анализа оказываемой помощи на основе применения" Рио- де- Жанейрских ориентировочных показателей" ОЭСР- КCР для оценки своих мероприятий по оказанию поддержки в связи с целями Конвенции, а другие- нет.
Algunas Partes utilizaron el sistema de los marcadores de Río de la OCDE/CAD, destinado a la evaluación de la ayuda, para evaluar sus actividades de apoyo en relación con los objetivos de la Convención; otras no lo hicieron.
Все стороны использовали школы в качестве военных казарм,
Todas las partes utilizaron las escuelas como cuarteles militares,
иных- идет речь, поскольку Стороны использовали различные концепции затрат.
virtual o de otro tipo- ya que las Partes se sirvieron de conceptos de costo distintos.
Применение наземных мин было одной из характерных черт гражданской войны в Судане в период 1983- 2005 годов, причем все стороны использовали значительное количество таких мин для срыва операций противника.
Las minas terrestres fueron una parte esencial de la guerra civil en el Sudán entre 1983 y 2005 y todas las partes utilizaron cantidades notables de minas para desbaratar las operaciones enemigas.
скрытых или прочих), поскольку Стороны использовали различные концепции затрат.
virtual o de otro tipo- ya que las Partes se sirvieron de conceptos de costo distintos.
На данном этапе чрезвычайно важно, чтобы стороны использовали этот позитивный подход, сформировавшийся благодаря достижению соглашений в вопросах безопасности
Ahora es crucial que las partes aprovechen el espíritu positivo creado por los acuerdos relativos a la seguridad
Было сочтено полезным, чтобы Стороны использовали процесс подготовки национальных сообщений для определения потребностей
Se consideró útil que las Partes utilizaran el proceso de las comunicaciones nacionales para señalar las necesidades
В некоторых сообщениях указывается, что для разработки сценариев изменения климата применялись стандартные модели глобального переноса, в то время как другие Стороны использовали для этой цели экспертные оценки.
En algunas comunicaciones se indicó que se estaban utilizando modelos estándar de circulación general a fin de proyectar los escenarios del cambio climático para sus países; otras Partes recurrían para ello a las evaluaciones de expertos.
Все Стороны использовали руководящие принципы МГЭИК для оценки своих национальных кадастров ПГ,
Todas las Partes aplicaron las Directrices del IPCC para estimar su inventario nacional de GEI
Для оценки прогнозируемых выбросов Стороны использовали различные подходы,
Las Partes han utilizado diferentes criterios para estimar sus emisiones proyectadas,
Многие Стороны использовали" Предварительные рамки для обзора деятельности" в качестве руководства для своих замечаний
Muchas Partes utilizaron el"Marco preliminar para el examen de las actividades"2 para orientar sus observaciones y subrayar temas de interés;
Стороны использовали резерв и остаток на счету Целевого фонда Базельской конвенции для снижения уровня своих взносов,
La Partes han utilizado la reserva del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea y el saldo del
условное обозначение"", которое Стороны использовали для представления докладов о выбросах парниковых газов из источников
el signo de notación" 0", utilizado por las Partes al informar acerca de las emisiones según las fuentes o la absorción por
Стороны использовали методологические подходы, которые, в целом, соответствовали аналитической структуре, представленной в Технических руководящих принципах оценки последствий изменения климата и адаптации к нему МГЭИК.
Los enfoques metodológicos empleados por las Partes eran en general compatibles con el marco analítico previsto en las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación.
Некоторые Стороны использовали исходные условия,
Algunas Partes han usado bases de referencia,
кассетных бомб, которые стороны использовали в ходе конфликта.
de bombas en racimo utilizadas por las partes en conflicto.
фигурирующие в тексте под теми названиями, которые Стороны использовали при их рассмотрении в ходе сессии.
identificándolas con el título que utilizaron las Partes al referirse a ellas durante el período de sesiones.
Обе стороны использовали возобновление работы Координационного совета
Ambas partes utilizaron la reanudación del Consejo de Coordinación
Обе стороны использовали эту встречу, которая была самой крупной
Las dos partes aprovecharon la reunión, que era la más grande
Кроме того, Стороны использовали средства моделирования,
Asimismo, las Partes utilizaron instrumentos de simulación
Результатов: 93, Время: 0.0328

Стороны использовали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский