ТАКЖЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ - перевод на Испанском

también se extiende
abarca también
охватывает также
также включает
распространяется также
предусматривает также
также охватываются
также входит
рассматриваются также
también se distribuye
mismo se aplica
comprende también
также включать
также предусматривать
охватывать также
también se difunde
se aplicaba también
distribuido asimismo

Примеры использования Также распространяется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта обязанность также распространяется на корпорации, неправительственные организации,
Este deber también se refiere a corporaciones, organizaciones no gubernamentales,
Во всех школах также распространяется другая брошюра, в которой содержатся исторические сведения о жизни цыган на чешской территории, и учителям рекомендовано ее использовать.
Otra obra, relativa a la historia de los romaníes en el territorio checo, también se difunde en todas las escuelas y se pide a los profesores que la utilicen.
Этот призыв также распространяется на все другие районы напряженности в Африке
Este llamamiento también se refiere a todos los demás focos de tirantez en África
Один из ораторов подчеркнул, что принцип национальной ответственности также распространяется на учреждение новых отделений.
Un orador subrayó que el principio de implicación nacional se aplicaba también al establecimiento de oficinas.
арбитражного решения в суде, применимое в контексте внутренних арбитражных разбирательств, также распространяется и на иностранные арбитражные решения.
el requisito aplicable en los casos de arbitrajes nacionales de que el tribunal formalizara la sentencia, se aplicaba también a las sentencias extranjeras.
Принятие фамилии также распространяется на" сожительствующих" женщин( находящихся в гражданском браке), которых называют по фамилии их супругов.
Ese uso se extiende también a las mujeres en unión de hecho, a las que se llama con el apellido de su cónyuge.
Эта информация также распространяется в более доступном виде благодаря брошюре, которая дается в приложении 3.
Esa información se difunde también de forma más accesible a través del folleto reproducido en el anexo 3.
Приверженность Бразилии демократическим институтам и правопорядку также распространяется и на наши международные отношения.
El compromiso del Brasil con las instituciones democráticas y la primacía del derecho también se aplica a las relaciones internacionales.
Его использование также распространяется на целый ряд лиц,
Su utilización también abarca la diversidad de personalidades,
Конвенция также распространяется на отходы, которые определяются
El Convenio también abarca los desechos que se definen
Уголовный кодекс также распространяется на любого гражданина Черногории, который совершает уголовное преступление за рубежом
El Código Penal también se aplica a todo ciudadano de Montenegro que cometa un delito en el extranjero
Декрет также распространяется на детей гражданок в случаях, когда родственная связь между детьми и их отцами не доказана и в случаях детей неизвестного происхождения.
El decreto también abarca a los hijos de ciudadanas en casos en que no se haya demostrado la paternidad del padrey en casos de hijos con padre desconocido.
Действие статьи 28 ЗМАКК также распространяется на" любое деяние с целью подготовки
El artículo 28 de la Ley de la MACC también comprende" todo acto preparatorio de un delito
Издание также распространяется через систему Организации Объединенных Наций
La publicación se distribuye también a todo el sistema de las Naciones Unidas,
Кроме того, экспортный контроль также распространяется на передачи технологий в" неосязаемой" форме,
Además, el control de las exportaciones se extiende también a la transmisión de tecnologías en forma" no palpable",
Действие этих положений также распространяется на операции, осуществляемые в интересах этих лиц через счета лиц, не являющихся гражданами Франции>>
Estas disposiciones se aplican igualmente a las operaciones efectuadas por cuenta de esas personas en cuentas de no residentes".
Со времени вступления в силу в 1988 году нового брачного законодательства это положение также распространяется на замужних женщин.
Desde que entró en vigencia el nuevo derecho matrimonial, en 1988, este derecho se extiende también a las mujeres casadas.
Однако, по мнению Европейского комитета по социальным правам, Европейская социальная хартия также распространяется на уязвимые категории детей мигрантов,
Sin embargo, el Comité Europeo de Derechos Sociales ha sostenido en sus opiniones que la Carta Social Europea también se aplica a los niños migrantes indocumentados,
Право на свободу ассоциации гарантируется более подробно в Законе об ассоциациях( 503/ 89), который также распространяется на профсоюзы.
La libertad de asociación está garantizada más precisamente en la Ley de asociaciones(503/89), que también se aplica a los sindicatos.
Это изменение также распространяется на иностранцев, представляющих угрозу для безопасности
Esta modificación también afecta a los extranjeros que constituyen un peligro para la seguridad
Результатов: 175, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский