ТЕСНЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ - перевод на Испанском

estrecha relación
sólidas relaciones
estrechas relaciones
relaciones estrechas

Примеры использования Тесные взаимоотношения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и он поддерживает тесные взаимоотношения с учреждениями центрального уровня,
había mantenido una relación estrecha con varias instituciones a nivel central,
с которым они имеют или имели тесные взаимоотношения.
habían tenido una relación íntima.
В таком контексте мы высоко ценим свои тесные взаимоотношения с Сербией и считаем,
En ese contexto, valoramos las estrechas relaciones que mantenemos con Serbia y creemos que el bienestar
Группа двадцати>> наладила тесные взаимоотношения с рядом международных учреждений.
observa que el G-20 mantiene una relación firme con algunas instituciones internacionales.
Далее, Япония приветствует тесные взаимоотношения между Генеральной Ассамблеей
Además, el Japón acoge con beneplácito la estrecha relación que existe entre la Asamblea General
делегирование директивных полномочий по вопросам оперативной деятельности на места и тесные взаимоотношения между Департаментом по вопросам охраны
de rendición de cuentas, la descentralización de las decisiones operacionales de modo que se adopten sobre el terreno y una estrecha relación en la Sede entre el Departamento de Seguridad
проведению сессий в Женеве у Комитета появилась возможность регулярно общаться с Верховным комиссаром по правам человека и наладить тесные взаимоотношения с базирующимися в Женеве подразделениями Организации Объединенных Наций
la celebración de períodos de sesiones en Ginebra le han permitido entablar contactos regulares con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y forjar sólidas relaciones con entidades de las Naciones Unidas con sede en Ginebra
Кроме того, они поддерживают тесные взаимоотношения с другими организациями системы Организации Объединенных Наций,
También han mantenido estrechas relaciones con otras organizaciones de las Naciones Unidas,
Подчеркивая тесные взаимоотношения Фонда с ИНР,
Al destacar la estrecha relación que existía entre el Fondo
Первое, большинство из того, что приносит наибольшее удовлетворение для отдельных граждан, также хорошо и для других людей‑ прочные браки, более тесные взаимоотношения различного типа,
Primero, la mayoría de las cosas que sí generan una satisfacción duradera para los individuos también son buenas para otra gente- matrimonios sólidos y relaciones estrechas de todo tipo, ayudar a los demás,
Центр наладил тесные взаимоотношения с Европейским союзом,
El Centro ha establecido estrechas relaciones con la Unión Europea,
Позвольте мне еще раз подчеркнуть, что тесные взаимоотношения между Организацией Объединенных Наций
Quisiera reiterar que una relación estrecha entre las Naciones Unidas y la Unión Africana
неоднократно признавали эти тесные взаимоотношения, и их заявления по данному вопросу отражают текущее реальное положение дел на местах,
han reconocido frecuentemente esa relación estrecha, y sus declaraciones sobre el tema reflejan la realidad cotidiana en el terreno, en contraste con algunas de las declaraciones
равноправное сотрудничество между мужчиной и женщиной и тесные взаимоотношения между поколениями определяют возможность взаимной адаптивности культурных ценностей
La cooperación en condiciones de igualdad entre un hombre y una mujer y las interrelaciones estrechas entre generaciones determinan la adoptabilidad mutua de los valores culturales
за представление доклада Совета Безопасности, который подтверждает, что между Советом и Генеральной Ассамблей должны существовать тесные взаимоотношения на основании пункта 1 статьи 15 и пункта 3 статьи 24 Устава Организации Объединенных Наций, которые обязывают Совет
presentado por el Representante Permanente de Indonesia-- que agradecemos-- evidencia la estrecha relación que debe existir entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General,
и« Миссия» наладили тесные взаимоотношения, когда в начале 2011 года боролись на стороне бывшего режима Гбагбо в Абиджане,
Aparentemente“Jackson” y“Mission” habían entablado una relación estrecha cuando luchaban a favor del antiguo régimen de Gbagbo en Abidján a comienzos de 2011;
Осуществление конкретных проек- тов требует тесных взаимоотношений между Габо- ном и ЮНИДО.
La ejecución de proyectos concretos requiere una estrecha relación entre el Gabón y la ONUDI.
они во все большей степени начинают осознавать необходимость установления тесных взаимоотношений со своими детьми.
tienen cada vez más conciencia de la necesidad de establecer estrechas relaciones con ellos.
В период нашего председательства мы будем делать все возможное для дальнейшего укрепления тесных взаимоотношений между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций.
En el transcurso de nuestra presidencia haremos todo lo posible por seguir fortaleciendo la estrecha relación que existe entre la OSCE y las Naciones Unidas.
В целях активизации процесса становления Форума я буду поощрять налаживание тесных взаимоотношений между Форумом и другими крупными международными
Como catalizador del desarrollo del Foro, promoveré el establecimiento de una sólida relación entre este y otras importantes estructuras internacionales
Результатов: 77, Время: 0.0506

Тесные взаимоотношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский