ВЗАИМООТНОШЕНИЯ - перевод на Испанском

relaciones
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
interacción
взаимодействие
взаимосвязь
общение
взаимодействовать
контакты
взаимоотношения
interrelaciones
взаимосвязь
взаимодействие
взаимозависимость
взаимосвязанность
связь
взаимосвязаны
взаимоотношений
переплетение
relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
interacciones
взаимодействие
взаимосвязь
общение
взаимодействовать
контакты
взаимоотношения
interrelación
взаимосвязь
взаимодействие
взаимозависимость
взаимосвязанность
связь
взаимосвязаны
взаимоотношений
переплетение

Примеры использования Взаимоотношения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
структуру ее органов и взаимоотношения между ними.
la estructura y las interrelaciones de sus órganos.
Вместо этого эти взаимоотношения и их результаты определяются на основе неофициальных, часто особых правил
En lugar de ello, esa interrelación y los resultados están determinados por normas no oficiales
Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса,
Puede que nuestras interacciones con los musulmanes estén influenciadas inconscientemente por este reflejo defensivo,
деликатной области, которая затрагивает взаимоотношения пяти прибрежных государств.
delicado que afecta las interrelaciones entre los cinco Estados del litoral.
процедуры принятия решений, которые регулируют взаимоотношения субъектов в конкретных предметных областях.
procedimientos de adopción de decisiones convenidos que rigen las interacciones de los actores en determinadas esferas sustantivas.
следует установить динамичные взаимоотношения между Генеральной Ассамблеей
debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General
ответственность участников инвестиционного процесса, а также взаимоотношения с центральными и местными органами власти.
responsabilidad de los participantes en el proceso inversionista, así como las interrelaciones con las autoridades centrales y locales.
Согласно полученным отзывам, эти видесюжеты позволили участникам по-новому взглянуть на свои взаимоотношения на работе и дома.
La información recibida indicó que esos videos permitieron que los participantes percibieran sus interacciones en el lugar de trabajo y el hogar desde una óptica distinta.
Для этого крайне важно координировать все виды деятельности, связанные с этим межокеанским водным путем, и его взаимоотношения с другими правительственными учреждениями.
Para ello es fundamental que se coordinen todas las actividades relacionadas con la vía interoceánica y su interrelación con las otras instituciones del Gobierno.
отвечающего новому пониманию ролей и взаимоотношения полов.
acorde con el nuevo concepto de las funciones e interrelaciones entre los géneros.
Речь идет о более масштабных усилиях, основанных на связях, определяющих взаимоотношения между людьми, общинами и народами.
Se trata de una empresa mayor arraigada en las relaciones que definen las interacciones entre personas, comunidades y naciones.
Взаимоотношения Республики Узбекистан
Las relaciones entre la República de Uzbekistán
Мы анализируем взаимоотношения индивидуумов, будь
Pensamos en relaciones entre individuos--sean células,
Несколько делегаций затронули взаимоотношения между Генеральной Ассамблеей,
Varias delegaciones se refirieron a la relación entre la Asamblea General,
В статье 3 предложенной поправки прямо рассматриваются взаимоотношения между Монреальским протоколом
El artículo 3 de la enmienda propuesta se ocupaba explícitamente de la relación entre el Protocolo de Montreal
а также взаимоотношения в рамках служебной аттестации попрежнему составляют наибольшее число дел во всех местах службы.
el desarrollo profesional y a las relaciones de evaluación siguen representando el mayor número de casos en todos los lugares de destino.
Рабочие взаимоотношения с международными организациями в пределах территории бывшей Югославии попрежнему имеют существенно важное значение для успешного выполнения мандата Обвинителя.
El establecimiento de relaciones de trabajo con las organizaciones que desarrollan actividades en el territorio de la ex Yugoslavia sigue siendo esencial para el éxito del mandato de la Fiscal.
договора большинство международно-правовых норм, регулирующих взаимоотношения между принимающими странами
la mayoría de las disciplinas jurídicas internacionales sobre la relación entre los países receptores
Взаимоотношения Республики Узбекистан
Las relaciones entre la República de Uzbekistán
Сохраняющиеся напряженные институциональные взаимоотношения между миротворцами и гуманитарными субъектами по-прежнему вызывают обеспокоенность,
La tensión constante en la relación institucional entre el personal de mantenimiento de la paz y los agentes humanitarios
Результатов: 4752, Время: 0.0874

Взаимоотношения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский