ТИПАМИ - перевод на Испанском

tipos
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
clases
урок
вид
курсы
класса
занятия
школы
рода
типа
курсе
категории
tipo
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы

Примеры использования Типами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наиболее существенными типами потерь, испрашиваемых в этих претензиях, являются потери личного и недвижимого имущества.
Los tipos de pérdida que aparecían con mayor frecuencia en las reclamaciones eran las pérdidas de bienes personales y de bienes inmuebles.
Например, они могут быть тремя типами привилегий: богатый, белый, мужчина.
Por ejemplo, podrían ser tres tipos de privilegios: rico, blanco y masculino.
Я считаю, этот лагерь переполнен разными странными типами, и вам нужен кто- то, припавший ухом к земле.
Quiero decir, este campamento está infestado de tipos desagradables, y necesita a alguien con la oreja en el suelo.
вакцина должна вводиться перед тем, как произойдет инфицирование типами ВПЧ, которые охвачены вакциной.
la vacuna debe administrarse antes de que se produzca la infección con los tipos de VPH cubiertos por la vacuna.
Было также выражено мнение, что в статье 3 должно быть проведено различие между типами охватываемых операций.
También se expresó la opinión de que en el artículo 3 se debía diferenciar entre los tipos de operaciones que se había de incluir.
составления статистических данных и типами используемых показателей.
registran las estadísticas y al tipo de indicadores que se utilizan.
Более вероятным является то, что любое негативное отношение, проявленное со стороны полиции, связано скорее с типами правонарушений, совершенных рома,
Es más probable que cualquier actitud negativa mostrada por la policía vaya dirigida a los tipos de delitos cometidos por los romaníes,
каждый из этих компонентов может управляться разными типами стратегии.
cada uno de esos componentes podrían estar impulsados por un tipo diferente de estrategia.
Она рассмотрела взаимосвязи, существующие между целями политики, типами требуемых данных
Examinó las relaciones entre los objetivos de las políticas, los tipos de datos que se necesitaban
Новые программы экспортных кредитов в развивающихся странах уже не ограничиваются традиционными типами финансирования, а занимаются оказанием гораздо более широкого спектра услуг.
Los programas de crédito a la exportación recién establecidos en los países en desarrollo han ido más allá de los tipos tradicionales de financiación, creando una amplia gama de servicios.
Обеспечение того, чтобы в рамках операций по регулированию отходов производилось надлежащее обращение с различными типами опасных отходов; и.
Cerciorarse de que en la operación de gestión de los desechos se están manipulando los tipos adecuados de desechos peligrosos; y.
которые совпадают с типами боеприпасов, обнаруженными в мешках.
que coinciden con los tipos de municiones encontradas en sacos.
времени на готовку, со всеми типами времени туго.
hora de cocinar, todo tipo de tiempo.
обычно проводится различие между двумя типами иммунитета должностных лиц государства:
solía hacerse una distinción entre dos tipos de inmunidad de los funcionarios del Estado:
Ввиду тревожных веяний в связи с новыми типами маломощного оружия и планами по их тактическому применению,
Debido a las inquietantes novedades que se han producido en relación con nuevos tipos de armas de baja potencia
в основе которого лежит национализм, и всеми типами фундаментализма.
el terrorismo etnonacionalista y todas las clases de fundamentalismo.
По итогам дисциплинарных процедур в отношении сотрудников милиции в связи со всеми типами нарушений, включая незаконные методы ведения следствия,
Las medidas disciplinarias contra agentes de policía en relación con todo tipo de infracciones, incluidos métodos ilegales de investigación, han derivado en
Более того, существует еще меньше оснований для того, чтобы они проводили различие между типами боеприпасов, т. е. хранили отдельные виды в мешках
Además, hay aún menos razones para que éstas distingan entre tipos de municiones, es decir, que guarden determinados tipos en sacos
характеристики определяются особенностями течений, топографией, типами и площадью донных осадков
la topografía, los sedimentos del fondo y el tipo y la cubierta de rocas,
В рамках вспомогательного бюджета на двухгодичный период организации предлагают отказаться от проведения какого-либо различия между типами должностей при том понимании, что все должности финансируются за счет добровольных взносов
Con arreglo al presupuesto de apoyo bienal, las organizaciones proponen que no se sigan haciendo distinciones entre tipos de puestos, en la inteligencia de que todos los puestos se financian mediante contribuciones voluntarias,
Результатов: 290, Время: 0.2981

Типами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский