РАЗЛИЧНЫМИ ТИПАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Различными типами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иммиграционная служба Дании располагает различными типами центров пребывания иностранцев,
El Servicio de Inmigración cuenta con varios tipos de centros de asilo,
В случае успешного проведения испытаний крупногабаритной тары с различными типами внутренней тары,
Cuando un gran embalaje/envase haya pasado con éxito las pruebas aplicadas a los distintos tipos de embalajes/envases interiores,
Специальные меры контроля за ртутью включают конденсатор ртути в сочетании с различными типами угольных адсорбционных подложек или фильтров,
Los controles específicos del mercurio son un condensador de mercurio en combinación con diversos tipos de lechos o filtros de adsorción del carbono,
С 25- 27 апреля 2009 года проводились семинары по вопросам запрещения дискриминации в связи с различными типами преступлений, а именно запрещение расовой
Del 25 al 27 de abril de 2009 se celebraron diversos seminarios sobre la prohibición de la discriminación en distintos tipos de delitos, a saber,
Имеющийся опыт применения НМОП российскими Вооруженными Силами показывает, что гуманитарная озабоченность по поводу применения мин с различными типами взрывателей в определенной степени преувеличена.
La experiencia de las fuerzas armadas de Rusia en el empleo de las MTDMA indica que las inquietudes humanitarias con respecto al empleo de minas con distintos tipos de espoletas son un tanto exageradas.
последний касается выбора между различными типами применимого права.
dicho artículo se refiere a la elección entre distintos tipos de ley aplicable.
делает возможной эффективную борьбу с различными типами дискриминации и социальной изоляции.
permitirá combatir de manera eficaz los distintos tipos de discriminación y exclusión.
с частным сектором и различными типами низовых федераций.
el sector privado y diversos tipos de federaciones de base.
позволяет использовать их вместе с различными типами систем топографической информации.
lo cual ha hecho posible utilizarlos con diversos tipos de sistemas de información geográfica.
обусловленных различными типами земель, может рассматриваться как постоянная величина.
las emisiones de metano y">las emisiones producidas por los distintos tipos de tierra pueden considerarse como constantes.
сферу охвата своих расследований, распространив ее также на физических и/ или юридических лиц с различными типами контрактов и партнерских взаимоотношений с организацией.
algunas organizaciones han ampliado el ámbito de sus investigaciones para abarcar también a personas o entidades con distintos tipos de contrato y asociación con la organización.
После выступления экспертов развернулась активная и широкая дискуссия по тем урокам, которые следует извлечь из опыта Мексики другим странам в вопросе о взаимосвязи между различными типами иностранных инвестиций
Una vez terminadas las exposiciones de los expertos, se llevó a cabo un amplio debate a fondo acerca de las enseñanzas que otros países podían deducir de la experiencia de México en cuanto a la interacción de las diversas clases de inversión extranjera
также обмена информацией и взаимодействия между различными типами предприятий.
el intercambio de información y la colaboración entre distintos tipos de empresas.
Chrome Dreams II больше похож на After the Gold Rush или Freedom, с различными типами песен, собранными вместе, чтобы сформировать определенное чувство.».
Chrome Dreams II es más bien como After the Gold Rush o Freedom, con varios tipos de canciones trabajadas juntas para crear una atmósfera.
Следует провести четкое разграничение между различными типами миграционных потоков,
Debe establecerse una distinción clara entre los diferentes tipos de flujos migratorios,
все действующие лица, которые обладают различными типами необходимых экспертных знаний, регулярно предоставляли информацию
es importante que todos los agentes que posean los diferentes tipos de conocimientos especializados necesarios faciliten periódicamente información
с требованием проводить различие между различными типами таких операций, которые должны регистрироваться по-разному.
el requisito de distinguir entre los diferentes tipos de esas transacciones de ingresos, que han de contabilizarse de diferentes maneras.
исключения из общего международного права; и с фрагментация как результат коллизии между различными типами специального права.
excepción al derecho general; c la fragmentación dimanante del conflicto entre diferentes tipos de derecho especial.
не проведена достаточно четкая граница между различными типами преднамеренного производства,
no diferenciaba suficientemente entre los distintos tipos de producción intencional,
Ископаемые виды топлива и сырья успешно заменялись различными типами отходов в цементных печах в Австралии,
Los combustibles fósiles y las materias primas han sido sustituidos satisfactoriamente por desechos de varias clases en los hornos de cemento de Australia,
Результатов: 76, Время: 0.0269

Различными типами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский