ТОВАРЫ - перевод на Испанском

bienes
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
productos
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
mercancías
товар
груз
товарной
artículos
статья
раздел
правило
ст
mercaderías
товар
груз
suministros
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
básicos
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
mercancía
товар
груз
товарной
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
mercadería
товар
груз
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне

Примеры использования Товары на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Снижение среднего уровня тарифов на промышленные товары на 38%.
Promedio de los aranceles sobre los productos industriales reducido en un 38%.
Финансовые ведомости Организации составляются на основе учета по первоначальной стоимости без корректировки на изменение цен на товары и услуги;
Los estados financieros de las Naciones Unidas se preparan sobre la base del costo inicial y no se han reajustado para tener en cuenta los efectos de las variaciones de precios de los bienes y servicios.
В результате роста спроса на продовольственные товары за последние три года отмечалось расширение площадей, засеянных пищевыми культурами.
Debido a la demanda creciente de alimentos básicos en los últimos tres años se ha observado un aumento de la superficie de los cultivos alimentarios.
Вы продавали ему товары нет, нет, нет, я никогда не встречал никакого Ортиса.
Tenía mercancía que TU le vendiste. No, no, no, hombre. Nunca he conocido a ningún Ortiz.
Отделение общества Красного Полумесяца в Шарауи распределяет поставляемые МПП товары в лагерях беженцев.
La Media Luna Roja Saharaui distribuye los productos básicos del PMA en los campamentos de refugiados.
55% китайских потребителей готовы рекомендовать товары, услуги или компании своим друзьям
el 55% declaró disposición a recomendar un producto, un servicio o una empresa a familiares
Призываю всех наполовину приличных членов нашей общины собрать все товары от Красти этого Принца коррупции, присоединиться ко мне и публично сжечь их!
Insto a toda persona que sea medio decente que recopile toda la mercancía de Krusty ese Payaso Príncipe de la Corrupción para¡quemarla en público!
стабилизации цен на продовольственные товары, с тем чтобы защитить малоимущие домохозяйства.
estabilizar los precios de los alimentos básicos con el fin de proteger los hogares pobres.
Ни люди, ни товары не могут пересекать границу ни в том, ни в другом направлении, а условия жизни весьма неудовлетворительные.
Las fronteras están cerradas, no pueden entrar ni salir personas o mercadería y la vida allí es bastante deprimente.
которые обеспечивают товары и услуги, и компания, которая отвечает за то, что делают компании.
proveyendo los servicios y el producto, y la compañía, haciendo lo que hacen las compañías.
Мы также снижаем платежи на перевозки на все товары Канзас- Сити на 25% на следующие 5 лет.
También rebajaremos los gastos de transporte sobre toda la mercancía de Kansas City, un 25 por ciento para los próximos cinco años.
Им также поручено задерживать любые незаконные товары, которые могут быть обнаружены в процессе досмотра.
También se les han dado instrucciones de que retengan cualesquier producto ilícito que pudiera descubrirse en el curso de los registros.
Товары так и не были поставлены покупателю,
La mercadería no se entregó al comprador,
Пример 3- 2: Товары, описанные в сделке,
Ilustración 3-2: la mercancía descrita en la operación,
Контракты на одни и те же товары или услуги, подписанные с многочисленными поставщиками,
Se firman contratos para el mismo bien o servicio con varios proveedores,
Он стал миллиардером, находясь в подходящем месте в подходящее время и вкладывал деньги в любые акции, товары или идеи, которые сразу же становились успешными.
Se hizo millonario por estar siempre en el lugar adecuado en el momento adecuado para invertir cualquier stock, producto o idea que fuese a ser un éxito.
Вариант 3: Брокер зарегистрирован в стране A и осуществляет сделку в стране B; товары экспортируются из страны B в страну D.
Caso 3: El intermediario tiene su domicilio en el país A y hace el trato en el país B; la mercancía se exporta del país B al país D.
Наконец, другие заявляют, что ко времени вторжения Ирака в Кувейт необходимые материалы для производства еще комплектовались и товары были изготовлены лишь частично.
Por último, otros afirman que aún se estaba reuniendo el material necesario para la fabricación y que la mercadería estaba sólo parcialmente manufacturada cuando se produjo la invasión de Kuwait por el Iraq.
Между тем стремительный рост цен на некоторые сырьевые продовольственные товары может вызвать новый глобальный продовольственный кризис.
Asimismo, el aumento de los precios de algunos productos alimentarios básicos bien podría conducir a otra crisis alimentaria mundial.
у вас в распоряжении есть некоторые… уникальные товары.
estás en posesión de alguna… mercancía única.
Результатов: 7454, Время: 0.1073

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский