ТОРГОВЫХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Испанском

transacciones comerciales
коммерческую сделку
коммерческой операцией
деловой операцией
деловую сделку
торговые сделки
торговых операций
operaciones comerciales
торговая операция
коммерческой сделки
коммерческих операций
деловой операции
operaciones de comercio
actividades comerciales
коммерческой деятельности
предпринимательской деятельности
деловой активности
торговую деятельность
хозяйственной деятельности
бизнеса
коммерческих операций
деловой деятельности
предпринимательства
торговой активности

Примеры использования Торговых операций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Задержки с проведением торговых операций по закупке запасных частей изза необходимости поиска посредников
La demora en las transacciones comerciales para adquirir piezas de repuesto, debido a la necesidad de buscar intermediarios
Согласно обоим законам, полиция имеет право конфисковывать активы/ выручку от коммерческой деятельности или торговых операций лиц и организаций,
Con arreglo a ambas leyes, la policía puede incautarse de los activos o beneficios procedentes de operaciones comerciales o de negocios de las personas
Поэтому развивающимся странам необходимо создать благоприятные внутренние условия для международных торговых операций на основе эффективного осуществления международных документов,
Por consiguiente, los países en desarrollo necesitan crear un entorno nacional favorable a las transacciones comerciales internacionales, basado en la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales,
включая отмывание денег в рамках торговых операций, и подчеркнули сохраняющуюся необходимость подготовки кадров в целях наращивания потенциала в области противодействия отмыванию денег.
organizados de técnicas nuevas, como el blanqueo de dinero basado en operaciones comerciales, y destacaron la permanente necesidad de capacitación para reforzar la capacidad de combatir el blanqueo de dinero.
представляющих их агентов, торговых операций, организованных негосударственных групп
los Estados o sus representantes, las operaciones comerciales, los grupos organizados no estatales
для приближенного расчета объемов торговых операций применительно к той или иной экономической территории.
recaudación de impuestos) para completar las transacciones comerciales relacionadas con un territorio económico.
путем использования этих новых средств для согласования торговых операций".
aprovechando esas nuevas herramientas para agilizar las transacciones comerciales.
Осуществлять проверку, с тем чтобы удостовериться, что предприятия, находящиеся под контролем Центрального управления по вопросам предпринимательской деятельности, не осуществляют торговых операций, прямо или косвенно связанных с терроризмом,
Verificar que las empresas bajo el control de la Superintendencia de Compañías no realicen operaciones comerciales vinculadas directa o indirectamente al terrorismo,
разработать конкретные меры по обеспечению эффективности торговых операций.
extraer las medidas esenciales que garanticen la eficiencia de las operaciones comerciales.
Профессиональная подготовка в наименее развитых странах национальных экспортеров в области использования электронных средств информации для направления запросов и осуществления торговых операций с последующим возможным использованием предложенного инструмента моделирования торговых операций;.
Capacitación de los exportadores locales de los países menos adelantados sobre el uso de medios electrónicos para las solicitudes de información comercial y las transacciones comerciales y, a más largo plazo, sobre el uso del simulador propuesto para el comercio;
либерализация торговли и связанная с этим меньшая заинтересованность в ведении точного учета торговых операций могут отрицательно сказаться на качестве статистики международной торговли.
menos incentivos para tratar de obtener registros precisos de las transacciones comerciales, podrían repercutir en forma negativa sobre la calidad de las estadísticas del comercio internacional.
заявитель не возобновит торговых операций с покупателем и не прекратит продажу своих изделий через других агентов в Кувейте.
el reclamante reanudara las operaciones comerciales con el comprador y dejara de comercializar sus productos por conducto de otros representantes en Kuwait.
Комиссия рекомендует ПРООН внедрить процедуры дополнительной проверки торговых операций, в частности процедуру контроля за предельно допустимой степенью кредитных
La Junta recomienda que el PNUD aplique otros procedimientos de verificación de las operaciones comerciales, tales como el seguimiento de los límites de riesgo del crédito y del mercado,
помощь многим МСП на тех или иных этапах международных торговых операций, как это видно из приводимых примеров Каир:
han prestado asistencia a muchas PYMES en alguna etapa de una operación de comercio internacional, como muestran los ejemplos El Cairo:
Основные усилия будут сосредоточены на функциях, касающихся этапа, предшествующего осуществлению торговых операций, и на создании необходимых условий для постепенного перехода к деятельности по облегчению процедур торговли.
En esta etapa el trabajo se concentrará en proporcionar formación sobre los servicios previos a las operaciones de comercio exterior y en crear las condiciones necesarias para que el centro de comercio empiece paulatinamente a realizar actividades de facilitación del comercio..
Общепризнанно, что высокая стоимость торговых операций, связанная с отсутствием доступа к морю
Se reconoce que los altos costos de las transacciones comerciales, por la falta de acceso al mar
На шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи отмечалось, что высокая стоимость торговых операций остается главной причиной маргинализации РСНВМ в сфере международной торговли и плачевного состояния их экономики.
En el 60° período de sesiones de la Asamblea General se señaló que los elevados costos de las transacciones comerciales seguían siendo el principal factor que provocaba la marginación de los países en desarrollo sin litoral en el comercio internacional y sus deficientes resultados económicos.
Запрет на государственную финансовую поддержку торговых операций с Корейской Народно-Демократической Республикой, которые могут способствовать программам
Prohibición de proporcionar apoyo financiero público para las transacciones comerciales con la República Popular Democrática de Corea que puedan contribuir a programas
В пункте 277 своего доклада Комиссия рекомендовала ПРООН осуществлять дополнительные процедуры выверки торговых операций, такие, как контроль за лимитами кредитных и рыночных рисков,
En el párrafo 277 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD realizara verificaciones complementarias de las operaciones comerciales, como la vigilancia de los límites del riesgo de crédito
В пункте 277 Комиссия рекомендует ПРООН внедрить процедуры дополнительной проверки торговых операций, в частности процедуру контроля за предельно допустимой степенью кредитных
En el párrafo 277, la Junta recomendó que el PNUD aplicara otros procedimientos de verificación de las operaciones comerciales, tales como el seguimiento de los límites del riesgo del crédito
Результатов: 205, Время: 0.0617

Торговых операций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский