ТРАГЕДИИ - перевод на Испанском

tragedia
трагедия
трагические события
несчастье
трагична
drama
драма
трагедия
драматизм
драматично
драматического
драматургии
trágica
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
tragedias
трагедия
трагические события
несчастье
трагична
trágico
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
dramas
драма
трагедия
драматизм
драматично
драматического
драматургии
trágicos
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический

Примеры использования Трагедии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Шеферд напомнила, что 12 октября считается коренными народами днем трагедии.
La Sra. Shepherd mencionó que el 12 de octubre era considerado por los pueblos indígenas como una fecha trágica.
это не наше дело вмешиваться в ваши романтические трагедии.
no nos corresponde inmiscuirnos en todos sus dramas románticos.
народа Бурунди, которые избежали еще одной трагедии с непредсказуемыми последствиями.
el pueblo de Burundi por haber evitado otro drama cuyas consecuencias habrían sido incalculables.
но страница трагедии до сих пор открыта.
pero ese capítulo trágico de nuestra historia sigue abierto.
она неизбежно несет с собой новые человеческие трагедии и возникают серьезные проблемы реинтеграции и восстановления.
volveremos a deplorar nuevos dramas humanos y se plantearán problemas graves de reinserción y reinstalación.
В результате своей настойчивости в это время трагедии Израиль и палестинцы,
Con su perseverancia en estos momentos trágicos, Israel y los palestinos en particular,
За последние три года я выступал в Генеральной Ассамблее и во время трагедии для моей страны, и когда всем нам приходилось принимать решения.
En los últimos tres años, me dirigí a esta Asamblea General en momentos trágicos para mi país, en momentos en los que todos teníamos que tomar decisiones.
Мы с болью наблюдали трагедии в Беслане, Москве,
Asistimos con dolor a las tragedias de Beslan, Moscú,
Урегулирование трагедии Ближнего Востока должно быть политическим, и оно должно привести
Si tiene que haber una solución para la tragedia del Oriente Medio ésta debe ser política
Начали там, где остановились, еще до трагедии, в которой, потер€ ли маму.
Vuelven a empezar donde lo dejaron antes del trauma de perder a su mamá.
После трагедии он мечтал вернуться к любимому виду спорта,
Después de su accidente, soñó con volver a su deporte favorito,
После трагедии он мечтал не только снова встать на ноги,
Después del accidente, no solo soñó con caminar de nuevo,
Без этого чувства трагедии узкоэгоистичные интересы
Sin ese sentido de tragedia, los intereses particulares
которым не довелось пережить столь тяжелой национальной трагедии, как Боснии и Герцеговине,
han sufrido nada ni lejanamente comparable con la tragedia nacional de Bosnia
Не успела общественность оправиться от прошлогодней трагедии в шахте Слэйтера,
Con la comunidad aun asustada por la tragedia del año pasado,
Подобные трагедии происходят даже тогда,
Estos tipos de tragedias suceden inclusive
Даже последующие разоблачения ответственности Ананна за трагедии в Руанде и Боснии не пошатнули его положения.
Incluso las posteriores revelaciones acerca de la responsabilidad de Annan en los desastres de Ruanda y Bosnia no afectaron su prestigio.
Я нашел книгу" Греческие трагедии" в ее рюкзаке,
Encontré un libro de tragedias griegas en su mochila,
Наш опыт говорит о том, что трагедии вооруженных конфликтов никого не обходят стороной,
Nuestras experiencias revelan que el trauma de los conflictos armados no perdona a nadie,
лучше понимаешь все масштабы трагедии.
se comprende la magnitud del drama para el ser humano.
Результатов: 2371, Время: 0.3379

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский