Примеры использования Трансграничная на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Такой способ поставки услуг, как трансграничная торговля, во многих предложениях остался не охваченным обязательствами в силу практической нецелесообразности или в силу того, что коммерческому присутствию отдается предпочтение,
внешние угрозы, такие как трансграничная деятельность ополченцев; оно не имеет возможности заниматься этими вопросами одновременно.
Хранение населением в Бурунди большого числа единиц стрелкового оружия и активная трансграничная торговля оружием создают значительную угрозу для усилий по снижению уровня преступности
таких, как терроризм и трансграничная преступность, не говоря уже о пандемии ВИЧ/ СПИДа
Трансграничная торговля газом стимулируется различными соглашениями о свободной торговле между странами; в этом регионе намечено строительство следующих газопроводов: из Боливии в Бразилию, из Аргентины в Бразилию,
которую для этих преобразований представляют трансграничная преступность и терроризм>>-- Батуми, Грузия, 16- 18 июня 1999 года;
поощрение предпринимательства, трансграничная торговля, транзитная торговля,
незаконная торговля людьми и трансграничная преступная деятельность.
свободной от ядерного оружия, запрещена трансграничная транспортировка радиоактивных материалов через территориальные воды государств-- участников Конвенции Вайгани.
лагерях на территории Кении, также осуществлялась масштабная трансграничная операция на территории Сомали, нацеленная на предотвращение дальнейшего притока беженцев в Кению.
свидетели в международных судах, трансграничная виктимизация и случаи, когда права жертв могут вступить
Трансграничная инициатива по вопросам биоразнообразия для сохранения горы Кайлаш,
Среди главных обсужденных вопросов были пиратство в Гвинейском заливе, трансграничная преступность, оборот стрелкового оружия
применяет соответствующие механизмы( трансграничная перевозка алмазов осуществляется в соответствии с Кимберлийской системой сертификации).
Полностью сознавая ту угрозу, которую представляет для мира и стабильности трансграничная преступность, главы государств призывают службы безопасности
Одним из примеров этого является трансграничная Программа ФАО в бассейне реки Нил
Со временем рассматриваемая трансграничная преступная деятельность стала считаться угрозой в первую очередь региональной стабильности,
В то же время оратор признает, что трансграничная неплатежеспособность является вопросом, охватывающим технические аспекты очень большой сложности с правовой
В связи с наложенными правительством Руанды ограничениями проводившая оценку группа не смогла до конца изучить ряд вопросов, таких как трансграничная контрабанда, отстранение от должности старших офицеров( см. пункт 164)
В тех случаях, когда трансграничная преступная деятельность осуществляется в поддержку террористических групп,