ТРАНСГРАНИЧНАЯ ПРЕСТУПНОСТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Трансграничная преступность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
САДК следует взять на себя обязательство эффективно бороться с вооруженной трансграничной преступностью и добиваться сокращения потоков незаконного оружия и контроля над ними;
La SADC debe empeñarse en la lucha efectiva contra el delito transfronterizo vinculado con las armas y en la reducción y fiscalización de la corriente ilícita de armas;
в том числе трансграничной преступности.
en particular por la delincuencia transfronteriza.
незаконной иммиграции и трансграничной преступности.
la emigración ilegal y la criminalidad transfronteriza.
другой подозрительной деятельности, касающейся трансграничной преступности.
otras actividades sospechosas relacionadas con los delitos transfronterizos.
Сегодня мы знаем, что в борьбе с трансграничной преступностью жизненно важное значение имеет международное сотрудничество.
Hoy sabemos que la cooperación internacional es vital en la lucha contra los crímenes transfronterizos.
гуманитарной деятельности и развития, включая трансграничную преступность и усиливающиеся угрозы терроризма, которые вызвали новые потоки беженцев и внутренне перемещенных лиц.
que incluyen amenazas crecientes de terrorismo y delincuencia transfronteriza y han generado nuevas corrientes de refugiados y desplazados internos.
Отмечается, что прибрежным государствам надлежит рассматривать проблемы охраны на море всеобъемлющим образом, т. е. включая трансграничную преступность, как-то пиратство,
Se reconoce que los Estados ribereños han de abordar integralmente las cuestiones de seguridad marítima, entre ellas los delitos transfronterizos como la piratería, el robo a mano armada
незаконный вывоз природных ресурсов, трансграничную преступность.
la exportación ilegal de los recursos naturales y la delincuencia transfronteriza.
С целью противодействия незаконному обороту наркотиков и связанной с ним трансграничной преступности правительствам стран Центральной Азии, Юго- Восточной Азии, Южной и Восточной Африки и Центральной и Восточной Европы была оказана широкая техническая помощь в правоохранительной области.
Se propuso a los gobiernos de África meridional y oriental, Asia central, Asia sudoriental y Europa central y oriental una serie de medidas técnicas para la asistencia en materia de represión, a fin de combatir el tráfico de drogas y los delitos transfronterizos conexos.
независимого средства борьбы с трансграничной преступностью, в том числе транснациональной организованной преступностью,
medio indispensable para combatir la delincuencia transfronteriza, en particular la delincuencia organizada transnacional,
В настоящее время Центральноамериканский суд занимается созданием уголовной палаты именно для борьбы с безнаказанностью в случаях трансграничной преступности, в связи с которыми не может быть осуществлена экстрадиция.
La Corte Centroamericana de Justicia está estableciendo una sala en lo penal específicamente para luchar contra la impunidad en los casos de crímenes transfronterizos cuando no se pueda obtener la extradición.
Они подчеркнули важность осуществления региональных инициатив в контексте усилий по борьбе с терроризмом, трансграничной преступностью и незаконным оборотом наркотиков,
Subrayaron la importancia de las iniciativas regionales en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y el tráfico de drogas, poniendo de relieve
оперативные возможности вносить свой вклад в предотвращение региональной и глобальной трансграничной преступности, а также террористической деятельности.
tiene la voluntad y los medios operacionales de contribuir a la prevención de los delitos transfronterizos en los planos regional y mundial, así como las actividades terroristas.
В связи с явлением блокирования дорог и борьбой с трансграничной преступностью Комитет приветствовал похвальные усилия сил обороны
En cuanto al fenómeno de los cortes de rutas y la lucha contra la delincuencia transfronteriza, el Comité encomió los esfuerzos meritorios realizados por las fuerzas de defensa
борьбы с терроризмом, трансграничной преступностью и другими видами преступности;.
para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.
будет состоять в том, чтобы содействовать общему укреплению деятельности национальных органов, уполномоченных вести борьбу с незаконным оборотом наркотиков и трансграничной преступностью.
el objetivo de la ONUDD será contribuir al fortalecimiento general del rendimiento de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico de drogas y la delincuencia transfronteriza.
вооруженного разбоя в Гвинейском заливе, а также противодействиям другим видам трансграничной преступности.
el robo a mano armada en el Golfo de Guinea, así como otros delitos transfronterizos.
усилить на национальном уровне свои ответные меры по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и трансграничной преступностью, связанной с наркотиками.
fiscalización internacional de drogas, a fin de fortalecer su acción nacional de lucha contra el tráfico de drogas y la delincuencia transfronteriza relacionada con los estupefacientes.
бандитизма, трансграничной преступности и появлению новых форм терроризма.
el bandidismo, la delincuencia transfronteriza y el surgimiento de nuevas formas de terrorismo.
впредь вносить свой вклад в международное сотрудничество в области борьбы с трансграничной преступностью, терроризмом и незаконной торговлей наркотиками.
Belarús seguirá contribuyendo a la cooperación internacional para combatir la delincuencia transfronteriza, el terrorismo y el tráfico ilícito de drogas.
Результатов: 70, Время: 0.0275

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский