ТРАНСГРАНИЧНАЯ ТОРГОВЛЯ - перевод на Испанском

comercio transfronterizo
трансграничной торговли
приграничной торговлей
торговля через границы
trata transfronteriza

Примеры использования Трансграничная торговля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прямые иностранные инвестиции и трансграничная торговля услугами, движение трудовых ресурсов,
la inversión extranjera directa y el comercio transfronterizo de servicios, el movimiento de los trabajadores,
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что серьезной проблемой в государстве- участнике остается трансграничная торговля людьми, которой способствует практика широкого использования выдаваемых правительством гостевых виз,
Preocupa además al Comité que la trata transfronteriza de personas siga siendo un problema grave en el Estado Parte, facilitado por la
Кроме того, КПП выражал озабоченность тем, что трансграничная торговля людьми остается в государстве серьезной проблемой,торговли относятся как к нелегальным иммигрантам и высылают их без предоставления компенсации или возмещения ущерба.">
Además, también le preocupaba la trata transfronteriza de personas, que seguía siendo un problema grave en el Estado,
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что серьезной проблемой в государстве- участнике остается трансграничная торговля людьми, которой способствует практика широкого использования выдаваемых правительством гостевых виз,
Además, el Comité está preocupado porque la trata transfronteriza de personas sigue siendo un problema grave en el Estado Parte, facilitado por la
пандемические заболевания и трансграничная торговля наркотиками приводят к высоким экономическим издержкам, которые угрожают безопасности человека в субрегионе.
a las pandemias y al comercio transfronterizo de drogas acarrea altos costos económicos que ponen en peligro la seguridad humana en la subregión.
Было ликвидировано несколько крупных группировок, занимавшихся трансграничной торговлей женщинами и детьми.
Se desarticularon varias bandas dedicadas a la trata transfronteriza de mujeres y niños.
Правительства заключили ряд соглашений о борьбе с трансграничной торговлей детьми.
Se han concertado diversos acuerdos entre gobiernos para luchar contra la trata transfronteriza de niños.
Предупреждение трансграничной торговли.
PREVENCIÓN DE LA TRATA TRANSFRONTERIZA DE NIÑOS.
Ii. предотвращение трансграничной торговли детьми.
II. PREVENCIÓN DE LA TRATA TRANSFRONTERIZA.
Ii. предупреждение трансграничной торговли детьми.
II. PREVENCIÓN DE LA TRATA TRANSFRONTERIZA.
Женщины- мигранты нередко занимаются уличной и трансграничной торговлей, что способствует расширению их экономических возможностей.
Las mujeres migrantes con frecuencia trabajan en la venta ambulante y el comercio transfronterizo, lo que les da poder económico.
Контроль за трансграничной торговлей относящимися материалами в Германии осуществляется в соответствии с международными соглашениями на основе европейского законодательства.
El control del comercio transfronterizo de materiales conexos en Alemania se produce de acuerdo con los acuerdos internacionales sobre la base de la legislación europea.
Некоторые из этих озабоченностей удалось ослабить благодаря значительным капиталовложениям в трансграничную торговлю энергоресурсами, в том числе в трубопроводы
Inversiones significativas en el comercio transfronterizo de energía, incluidas tuberías e interconexiones eléctricas,
энергетикой и трансграничной торговлей, должны стать предметом более широких консультаций.
la publicidad engañosa, la energía y el comercio transfronterizo requerirán consultas más amplias.
К примеру, продовольственная безопасность в странах Сахеля предполагает более или менее официальную трансграничную торговлю зерном.
Por ejemplo, en la seguridad alimentaria de los países del Sahel influye el comercio transfronterizo, más o menos formal, de cereales.
Он подчеркнул необходимость осуществления службами безопасности различных стран более тесного сотрудничества в борьбе с трансграничной торговлей похищенными транспортными средствами.
El Comité subrayó la necesidad de que hubiera una cooperación más estrecha entre los servicios de seguridad de los diferentes países con el fin de luchar contra el comercio transfronterizo de vehículos robados.
которая задействовала трансграничную торговлю и улучшила потребительский выбор.
que impulsó el comercio transfronterizo y amplió el campo de elección de los consumidores.
обслуживает трансграничную торговлю ценными бумагами между странами- членами.
ha implantado el comercio transfronterizo de valores entre los países miembros.
Экспортная стратегия Австралии сориентирована на два способа поставок услуг, а именно: на трансграничную торговлю и перемещение потребителей 31/.
La estrategia de exportación de Australia se centra en dos modos de suministro, a saber, el comercio transfronterizo y la circulación de consumidores.
также предусматриваются меры по борьбе с трансграничной торговлей людьми.
se dictan otras disposiciones para hacer frente a la trata transfronteriza de personas.
Результатов: 72, Время: 0.0528

Трансграничная торговля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский