ТРАТИТСЯ - перевод на Испанском

invierten
инвестировать
инвестирование
вкладывать
вложиться
потратить
инвертировать
израсходовать
инвестиции
обратить вспять
вкладывать средства
se gaste
es desperdiciado

Примеры использования Тратится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УВКПЧ пока не смогло установить, сколько дней в году тратится на учебу, поскольку существующая система регистрации не содержит такой информации.
La Oficina no ha podido evaluar la meta por lo que respecta al número de días utilizados para actividades de aprendizaje, dado que el sistema existente de registro no recoge esa información.
Ежегодно тратится более 24 млрд. часов для оказания медицинской помощи лицам, страдающим от диареи.
Cada año se pierden más de 24.000 millones de horas en atender a las personas con diarrea.
В целом по миру на цели психического здоровья населения тратится менее 2 долларов в год на человека, а в странах с низким уровнем доходов-- менее 25 центов.
A nivel mundial, el gasto en salud mental es de menos de 2 dólares anuales por persona y menos de 0,25 dólares en los países de bajos ingresos.
Много времени и ресурсов тратится, чтобы поймать горстку парней со спущенными штанами.
Mucho tiempo y recursos dedicados a coger a un puñado de tíos con los pantalones bajados.
Высказывалось также мнение о том, что слишком много времени тратится на нескончаемые обсуждения реформ и мало времени уделяется обсуждению вопросов существа.
Asimismo, se dijo que se dedicaba demasiado tiempo a deliberaciones interminables sobre reformas y poco tiempo a cuestiones sustantivas.
На протяжении последних 50 лет КостаРика не тратится на армию и направляет свои бюджетные ассигнования на образование, медицинскую профилактику и развитие инфраструктуры.
Desde hace ya cincuenta años Costa Rica no gasta en ejército y destina su presupuesto público a la educación, la salud preventiva y a la inversión en infraestructura.
В Британии 3700 снегоочистителей и пескоразбрасывателей, и тратится 160 миллионов фунтов в год на очистку снега.
Gran Bretaña tiene 3.700 barredoras de nieve y máquinas saladoras… Y gasta alrededor de 160 millones de libras al año limpiando nieve.
Поразительно, что 1 трлн. долл. США тратится на уничтожение вооружений.
Resulta asombroso comprobar que justamente un billón de dólares se estén gastando en armas de destrucción.
а кроме того, напрасно тратится время делегаций.
además, se está gastando en vano el tiempo de las delegaciones.
В результате территории приходится импортировать около 90 процентов своего продовольствия, на что тратится 200- 300 млн. долл.
En consecuencia, el Territorio debe importar casi el 90% de los alimentos que consume, a un costo situado entre 200
P6. c. 2 Страны, где не менее 3% национального бюджета тратится на защиту детей.
P6.c.2 Países con un gasto presupuestario nacional en servicios de protección del niño superior al 3%.
80% ресурсов тратится на уменьшение количества обращающихся.
otra vez cómo hasta el 80% de los recursos está dedicado a mantener a la gente fuera.
месяцев и человеко- лет тратится также, как я потратил один день.
años de trabajo se desperdician, como yo desperdicié aquel día.
9% ВНП страны ежегодно тратится на обслуживание долга.
9% del PIB del país sería gastado anualmente para financiar la deuda.
Любая организационная система бесполезна, если в ней слишком много времени тратится на организацию задач вместо физического их выполнения.
Cualquier sistema de organización no es bueno si gastamos mucho tiempo en organizar las tareas en lugar de hacerlas.
Остальное- более половины- тратится специализированными агентствами ООН,
El resto- más de la mitad- se gasta en las agencias especializadas de la ONU,
Менее 10% бюджета тратится Организацией Объединенных Наций непосредственно на деятельность, связанную с решением проблем коренных народов,
Menos del 0,10% del presupuesto de las Naciones Unidas se destina directamente a cuestiones indígenas, y la mayor parte
Потребность ребенка в содержании означает ту денежную сумму, которая ежемесячно тратится на содержание ребенка. В эту сумму входят,
Por necesidades de manutención se entiende la suma de dinero que se gasta en la manutención de cada niño cada mes. Incluye,
Соответственно, значительное время тратится на детальное изучение каждого аспекта обращения по вопросу дисциплинарных мер, включая получение разъяснений и дополнительных свидетельств от проводящего расследование подразделения
Por lo tanto, se dedica un tiempo considerable al examen pormenorizado de cada aspecto de los casos remitidos para la adopción de medidas disciplinarias, especialmente con el fin de obtener aclaraciones
Контраст между тем, что необходимо для обеспечения достойного уровня жизни в развивающихся странах, и тем, что тратится на предметы роскоши, очень разителен.
Es asombroso el contraste que existe entre lo que se necesita gastar para alcanzar un nivel de vida digno en los países en desarrollo y lo que se gasta en productos de lujo.
Результатов: 96, Время: 0.1834

Тратится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский