ТРЕБУЕТСЯ ЛИШЬ - перевод на Испанском

sólo requieren
sólo es necesaria
sólo se necesitan
sólo se exige
únicamente se requiere
sólo deberá
únicamente exigirían

Примеры использования Требуется лишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наконец, то положение, что для вступления проекта Конвенции в силу требуется лишь 22 ратификации, совершенно неуместно для Организации, в которую входят 185 членов.
Por último, la disposición según la cual sólo se necesitan 22 ratificaciones para la entrada en vigor del proyecto de convenio es completamente inadecuada para una Organización de 185 Miembros.
От учителей, занятых в первых четырех классах базового образования, требуется лишь иметь законченное среднее образование,
Hasta el cuarto grado de la enseñanza primaria, sólo se exige a los maestros que hayan terminado la educación secundaria,
в уголовном суде, для чего требуется лишь соответствующее постановление прокурора
por el Tribunal Penal, para lo cual únicamente se requiere la respectiva orden del Fiscal
Более того, КВУУ отметил, что, хотя в соответствии с МСУГС требуется лишь учет таких обязательств и отчетность по ним, вопрос о финансировании
Ciertamente el Comité de Alto Nivel sobre Gestión destacó que, aunque las IPSAS únicamente exigirían el reconocimiento y el suministro de información sobre tales obligaciones,
вмешательство соответствующих межправительственных органов требуется лишь в тех случаях, когда та или иная инициатива предполагает корректировку мандатов
La autoridad intergubernamental pertinente sólo debe intervenir cuando una iniciativa tenga efectos sobre los mandatos
Для этого требуется лишь активное проявление политической воли со стороны арабских государств
La cuestión sólo requiere una activa voluntad política de parte de los Estados árabes
Она возражает даже против направления миссии Комитета в Гибралтар, тогда как для этого требуется лишь согласие Соединенного Королевства, которое было получено.
España se opone incluso al envío de una misión del Comité a Gibraltar, a pesar de que sólo se necesita para ello el asentimiento del Reino Unido, que ya lo ha otorgado.
Боливия заключили соглашение, согласно которому для пересечения границы требуется лишь удостоверение личности, в результате чего отпадает необходимость в паспортах.
Bolivia han concluido un acuerdo por el que sólo es necesario un documento de identidad para cruzar las fronteras, con lo que queda eliminada la necesidad de pasaportes.
в Восточной Азии и в районе Тихого океана, где требуется лишь 7 подписей.
lo que contrasta en gran medida con el Asia oriental y el Pacífico, donde sólo se exigieron siete firmas.
Согласно закону№ 19123, принятому в Чили 8 февраля 1992 года, для целей выплаты компенсации требуется лишь наличие справки национальной комиссии по установлению истины
Chile requiere solamente la calificación por la Comisión Nacional de Verdad y Reconciliación o por la Corporación Nacional de Reparación
Для этого требуется лишь выполнение экономических и социальных обязательств,
Lo único que se necesita es la aplicación de los compromisos económicos
сторонам Соглашения требуется лишь оперативно отвечать на просьбу пострадавшей стороны,
las partes en el Acuerdo solo están obligadas a responder con prontitud a una solicitud de asistencia de la parte afectada,
в этом случае от обвиняемого требуется лишь выплата дийа.
caso en el cual el culpable está obligado sólo a pagar el diyah.
для которых не требуется разрешения на строительство, сооружения, для которых требуется лишь ограниченное разрешение на строительство,
las que no necesitan permiso, las que necesitan únicamente un permiso reducido
удается продемонстрировать факт наличия тех или иных элементов возмещения, требуется лишь проведение всестороннего анализа рынка с учетом обстоятельств конкретного дела.
que por lo tanto sólo se precisa un análisis completo del mercado caso por caso si puede demostrarse que existe algún elemento compensador.
затраты и число процедур, требующихся для организации бизнеса( для учреждения компании теперь требуется лишь три дня).
número de trámites necesarios para poner en marcha una empresa(en la actualidad, sólo se necesitan tres días para constituir una empresa).
Если в большинстве других государств требуется лишь экспортное разрешение на экспорт
Mientras que la mayoría de los Estados únicamente exigen permiso(de exportación)
ее полицейский компонент действует эффективно, но при этом также предполагается, что для этого в среднем требуется лишь четыре месяца.
también presupone que esto sólo requerirá cuatro meses por término medio.
подчеркивается тот факт, что Конвенцию ратифицировали 19 государств, и для того, чтобы она вступила в силу, требуется лишь еще одна ратификация.
se destaca el hecho de que la Convención ha sido ratificada por 19 Estados y que sólo se necesita una ratificación más para su entrada en vigor.
Вместе с тем, согласно стандарту, сформулированному в подпункте( а) пункта 2 статьи 35, требуется лишь, чтобы товар соответствовал тем целям,
La norma del apartado a, no obstante, requiere únicamente que las mercaderías sean aptas para los usos a
Результатов: 63, Время: 0.0487

Требуется лишь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский