ТЫ ПРОСНЕШЬСЯ - перевод на Испанском

te levantes
te levantarás
te despertarás
te despertaras
vas a despertarte
despiertas
бодрствовать
просыпаюсь
не спал
встал
очнулся
разбужу
бодрым
сознании
наяву
не заснуть

Примеры использования Ты проснешься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто ждал, пока ты проснешься.
Solo estaba esperando a que te despertaras.
Но мы вернемся еще до того, как ты проснешься, хорошо?
Pero regresaremos antes de que te despiertes,¿está bien?
Ты проснешься.
Te despertarás.
Ты проснешься завтра утром, и все забудешь.
Te despertarás mañana y no recordarás nada.
Что ж, завтра ты проснешься и начнешь все с чистого листа.
Bueno, mañana te despertarás con un pasado limpio.
Ты проснешься с великолепным искусственным глазом.
Te despertarás con un perfecto ojo protésico.
А когда я два раза хлопну в ладоши, ты проснешься, понятно?
Cuando golpee dos veces, te despertarás. żEntiendes?
На счет" один" я щелкну пальцами и ты проснешься бодрым и свежим.
Al llegar a uno, voy a chascar los dedos y te despertarás.
Я ждал, пока ты проснешься и придешь сюда.
He estado esperando a que te levantaras y vinieras.
Ты проснешься сегодня и не будешь принимать наркотики,
Te despertaste hoy y no consumiste drogas,
Когда ты проснешься, будешь чувствовать себя гораздо лучше!
Cuando despiertes te sentirás mucho mejor. Enfermera.¡Enfermera!
Я знала, что ты проснешься.
Sabía que te despertarías.
На счет три ты проснешься.
Ahora te despertaré a la cuenta de tres.
Ты проснешься, когда я досчитаю до трех.
Usted se despertará cuando cuente hasta tres.
Когда ты проснешься… меня больше не будет рядом, чтобы испоганить тебе жизнь.
Cuando despiertes, ya no estaré cerca de ti para joderte la vida.
Но однажды ты проснешься и почувствуешь, что все ушло?
Pero luego, un día, te despiertas y se ha ido,¿eh?
Когда я хлопну в ладоши, ты проснешься и все станет, как прежде.
Cuando dé una palmada, despertará y todo volverá a la normalidad.
Но обещаю. что однажды ты проснешься, и тебе будет легче.
Pero te prometo que un día te vas a despertar, y ya no dolerá tanto.
Однажды ты проснешься и не узнаешь себя.
Un día vas a despertar y no te reconocerás a ti misma.
Однажды ты проснешься охваченный кипящей массой боли.
Te despiertas un día y sientes un terrible dolor.
Результатов: 166, Время: 0.0549

Ты проснешься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский