ТЬМУ - перевод на Испанском

oscuridad
тьма
темнота
мрак
чернота
темный
неведении
потемках
безвестности
oscuras
темный
темно
мрачный
черный
тьма
мрачно
теневой
стемнело
темновато
tinieblas
тьмы
oscuro
темный
темно
мрачный
черный
тьма
мрачно
теневой
стемнело
темновато

Примеры использования Тьму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кларк, ты вывел тьму из Оливера.
Clark, tu inspiraste a la oscuridad fuera de Oliver.
Тьма не может прогнать тьму.
La oscuridad no puede acabar con la oscuridad.
видела наступающую тьму.
pero ella vio una oscuridad que viene.
Мы пережили Тьму.
Hemos sobrevivido a la oscuridad.
Вы сказали, что чувствуете тьму вокруг нас.
Ha dicho que siente una oscuridad alrededor de nosotros.
Вы оба знаете, кто понадобится, чтобы одолеть Тьму.
Ambos sabéis a quién podríamos necesitar… para que nos ayude a lidiar con la Oscuridad.
А есть истории, которые мы шепчем в кромешную тьму.
Y luego están las historias que susurramos en una oscuridad estigia.
А потом я использую клинок, чтобы прогнать тьму раз и навсегда.
Entonces usaré la espada para destruir a la oscuridad de una vez por todas.
я поведу твою" тьму".
yo lideraré sus tumens.
Я видела в девочке тьму.
Vi una oscuridad en la niña.
Сказано, что лишь обе наши расы способны победить Тьму.
Dice que se necesitará a ambas razas para detener a la oscuridad.
мы отталкиваем тьму.
hacer retroceder a la oscuridad.
Свет и тьму.
Luz y sombra.
Взгляд его пронзает облака, тьму, твердь и плоть.
Su mirada perfora nubes, sombra, tierra y carne.
Им не нужно вглядываться во тьму.
No necesitan ojos para ver en la noche.
Но иногда нахождение света означает необходимость пройти сквозь глубочайшую тьму.
A veces, encontrar la luz implica pasar por una oscuridad profunda.
И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения.
Por lo que fue condenada a una eternidad de oscuridad y tormento.
Казалось, что она рассеет тьму.
Parecía que ahuyentaba a la oscuridad.
Когда ты пристально смотришь вперед и видишь одну только тьму, только здравомыслие и цель могут уберечь тебя от пропасти.
Cuando miras hacia adelante y todo lo que ves es oscuridad, solamente la razón y la determinación pueden alejarte del abismo.
отец стал видеть тьму в сердце своего сына.
el niño crecía el padre vio la oscuridad en el corazón de su hijo
Результатов: 626, Время: 0.0492

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский