ТЯЖЕЛОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

difícil situación
тяжелое положение
бедственное положение
сложной ситуации
трудное положение
сложное положение
участь
трудной ситуации
тяжелой участи
тяжелой ситуации
затруднительном положении
grave situación
серьезной ситуации
серьезное положение
тяжелое положение
тяжелая ситуация
бедственное положение
серьезность ситуации
серьезности положения
тяжелая участь
сложную ситуацию
острой ситуации
penosa situación
precaria situación
penurias
нехватка
трудностей
лишений
тяжелом
тяготы
страдания
dura situación
mala situación
situación desesperada
deplorable situación
плачевное положение
прискорбной ситуации
тяжелое положение

Примеры использования Тяжелое положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все политические силы должны признать тяжелое положение страны и прийти к общему согласию для осуществления законодательной деятельности.
Todo el espectro político debe reconocer el predicamento del país y encontrar puntos de acuerdo para legislar.
Тяжелое положение работающих женщин, в частности женщин, работающих в поместьях; и.
La mala situación de las trabajadoras, comprendidas las que trabajan en fincas; y.
Vi тяжелое положение обездоленных женщин,
Vi la mala situación de las mujeres marginadas,
Во-вторых, тяжелое положение лиц, лишенных свободы,
En segundo lugar, la deplorable situación de las personas privadas de libertad,
Учитывая тяжелое положение беженцев, международное сообщество сосредоточивает свою помощь на удовлетворении гуманитарных потребностей беженцев.
Dada la gravedad de la situación de los refugiados, la asistencia de la comunidad internacional se ha centrado en sus necesidades humanitarias.
Тяжелое положение народности рома долго недооценивалось не только общественностью, но и некоторыми государственными должностными лицами.
La gravedad de la situación de la comunidad romaní es infravalorada desde hace mucho tiempo no sólo por el público, sino también por algunos funcionarios de la Administración.
Вызывает тревогу тот факт, что тяжелое положение большинства беженцев не улучшается и что фактически некоторые проблемы становятся постоянными.
Es lamentable que la situación difícil de la mayoría de los refugiados dé pocas señales de mejorar, y algunos de los problemas están en realidad convirtiéndose en permanentes.
Под прикрытием войны с терроризмом сохраняется колониальный статус Пуэрто- Рико, а тяжелое положение на Вьекесе систематически игнорируется колониальной державой.
Con el pretexto de la lucha contra el terrorismo, se mantiene el estatuto colonial de Puerto Rico y la Potencia colonizadora hace caso omiso sistemáticamente de la lamentable situación de Vieques.
В этой связи Генеральная Ассамблея должна в полной мере осознать тяжелое положение Агентства и попытаться найти выход из нынешнего кризиса.
A ese respecto, a la Asamblea General corresponde reconocer cabalmente la gravedad de la situación a que hace frente el Organismo y procurar hallar una salida de la crisis actual.
неспособность посочувствовать еврейскому народу, признать и понять его тяжелое положение.
reconocer y entender la situación penosa del pueblo judío.
Тем не менее, несмотря на тяжелое положение молодых людей,
A pesar de la precaria situación de los jóvenes en materia de empleo,
Тяжелое положение палестинских гражданских лиц в израильских тюрьмах
La grave situación de los civiles palestinos en cárceles y centros de detención
Правительство в полной мере осознает тяжелое положение лиц, содержащихся под стражей, однако это необходимо для обеспечения того, чтобы ни один человек, совершивший преступление, не остался безнаказанным.
El Gobierno es plenamente consciente de la difícil situación de los detenidos, pero es necesario garantizar que no haya impunidad para los autores de los delitos.
Тяжелое положение в Восточном Иерусалиме еще более усугубляется недавним массовым изъятием удостоверений личности у палестинских жителей Иерусалима.
La difícil la situación de Jerusalén oriental se ve agravada aún más por el reciente retiro masivo de tarjetas de identidad a jerosolimitanos palestinos.
Тяжелое положение в Восточном Иерусалиме, как отмечается в докладе, еще более усугубляется недавним массовым изъятием удостоверений личности у палестинских жителей Иерусалима.
Según se afirma en el informe, la difícil la situación de Jerusalén oriental se ve agravada aún más por el reciente retiro masivo de tarjetas de identidad a jerosolimitanos palestinos.
Реализуемые на региональном уровне многосторонние инициативы должны учитывать тяжелое положение трудящихся женщин- мигрантов,
Las iniciativas multilaterales que se emprendan en el plano regional deberían hacer frente a la difícil situación de las trabajadoras migratorias indocumentadas
Принимающие страны откликаются на тяжелое положение несопровождаемых детей широким диапазоном правительственных и неправительственных мероприятий.
Los países de acogida han reaccionado ante la difícil situación de los niños no acompañados llevando a cabo diversas actividades gubernamentales y no gubernamentales.
Тяжелое положение палестинского народа не ограничивается действиями израильских сил обороны на оккупированных территориях или других израильских правительственных учреждений.
La difícil situación del pueblo palestino no se limita a las acciones llevadas a cabo por las Fuerzas de Defensa de Israel y otros órganos del Gobierno israelí en los territorios ocupados.
С 1990 года правительства успешно ведут поиск решений, позволяющих облегчить тяжелое положение людей, длительное время имеющих статус беженцев.
Desde 1990, los gobiernos han encontrado soluciones satisfactorias a la difícil situación de las poblaciones de refugiados de largo plazo.
связанный с ним финансовый кризис усугубляют тяжелое положение самых уязвимых, то есть развивающихся стран.
la correspondiente crisis financiera se unen a la difícil situación de los más vulnerables, es decir, los países en desarrollo.
Результатов: 478, Время: 0.0709

Тяжелое положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский