УГРОЗАМИ - перевод на Испанском

amenazas
угроза
опасность
угрожать
грозит
peligros
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
riesgos
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
intimidación
запугивание
угроз
устрашения
издевательствами
amenazantes
угрожающе
угрожающее
угрозы
опасное
amenaza
угроза
опасность
угрожать
грозит
peligro
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани

Примеры использования Угрозами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Международное сообщество попрежнему сталкивается с угрозами приобретения оружия массового уничтожения,
La comunidad internacional continúa haciendo frente a los peligros de la adquisición, posesión y posible utilización de
вызванный угрозами в их адрес и неуверенностью в своем положении,
debida a la intimidación y a la falta de confianza,
в ближайшем будущем человечество окажется перед новыми угрозами, связанными с безработицей, голодом, болезнями.
en el futuro inmediato la humanidad se enfrentará a nuevos peligros derivados del desempleo, el hambre y las enfermedades.
Обвиняемый своими действиями или угрозами принудил одно или несколько лиц к службе в вооруженных силах неприятельской державы>>
Que el acusado, mediante acción o intimidación, haya obligado a una o más personas a prestar servicios en las fuerzas de una Potencia enemiga.".
детей поступали сообщения с угрозами.
hijos recibieron mensajes amenazantes en sus teléfonos.
связанные с гидрометеорологическими угрозами, например наводнениями или ураганами.
los desastres asociados con peligros hidrometeorológicos, como las inundaciones y las tormentas.
Индия находится на переднем крае международных усилий по борьбе с угрозами, связанными с приобретением
La India ha estado a la vanguardia de las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el peligro de que los terroristas obtengan
сравнил со списком писем с угрозами, адресованными компании.
crucé referencias con la lista de cartas amenazantes a la compañía.
Как ему трудно жить… в тисках между надеждами клана и угрозами японцев.
Debe ser difícil lidiar con las esperanzas de su clan y la intimidación de los japoneses.
мы продолжаем сталкиваться с угрозами и последствиями ядерного распространения
seguimos afrontando los peligros y los efectos de la proliferación nuclear
достоинству идею благого управления, она не сможет покончить с реальными конфликтами и угрозами их возникновения, которые сегодня столь очевидны.
África no se librará del peligro de conflicto ni de su realización, tan patentes hoy en día.
За несколько месяцев до этого он писал мне смс с угрозами, как вот это.
Durante meses antes de eso, me había estado enviando. mensajes de texto amenazantes como este.
в некоторых случаях связано с угрозами физической расправы.
son objeto de intimidación física.
необходимо проводить различие между угрозами, уязвимостью и факторами риска.
es necesario distinguir entre peligro, vulnerabilidad y riesgo.
его использования являются угрозами международному миру и безопасности.
empleo de las mismas constituye un peligro para la paz y seguridad internacionales.
членами Камерун решительно привержен искоренению новых вызовов, чреватых серьезными угрозами международному миру и безопасности.
el Camerún está firmemente comprometido a erradicar las nuevas amenazas que entrañan un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales.
Содержание этих писем с угрозами адресатам и их детям позволяет предположить, что их авторы хорошо
Los autores de esas cartas amenazan a los receptores y a sus hijos con un lenguaje que sugiere que conocen la rutina diaria de éstos
В связи с угрозами убийством в адрес Родольфо Роблеса Эспиносы правительство сообщило Специальному докладчику,
Respecto a las amenazas de muerte recibidas por Rodolfo Robles Espinoza, el Gobierno explicó al Relator,
кандидатов был омрачен угрозами, актами запугивания,
candidatos también resultó perturbado por amenazas, actos de intimidación,
Кроме того, мы столкнулись с беспрецедентными угрозами безопасности, которые вызывают озабоченность у всех государств- членов.
Hacemos frente también a amenazas a la seguridad sin precedentes que se han vuelto una preocupación para todos los Estados miembros.
Результатов: 2840, Время: 0.0573

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский