СЕРЬЕЗНЫМИ УГРОЗАМИ - перевод на Испанском

graves amenazas
серьезную угрозу
серьезную опасность
тяжкую угрозу
огромную угрозу
grave peligro
серьезную угрозу
серьезную опасность
большой опасности
смертельной опасности
огромной опасности
тяжкую опасность
серьезному риску
serias amenazas
graves peligros
серьезную угрозу
серьезную опасность
большой опасности
смертельной опасности
огромной опасности
тяжкую опасность
серьезному риску
graves riesgos
серьезная опасность
серьезную угрозу
серьезный риск
огромному риску

Примеры использования Серьезными угрозами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Малые островные развивающиеся государства сталкиваются с серьезными угрозами, которые вызваны поднятием уровня моря
Los pequeños Estados insulares en desarrollo se enfrentan a graves amenazas debido a la subida del nivel del mar
Центральной Азии также сталкивались с серьезными угрозами своей физической неприкосновенности,
Asia central han recibido graves amenazas contra su integridad física,
Израиле также сталкивались с серьезными угрозами своей физической неприкосновенности,
Israel han recibido graves amenazas contra su integridad física;
туризм также являются серьезными угрозами для биологического разнообразия,
el turismo también constituyen graves amenazas para la diversidad biológica,
и она сталкивается с серьезными угрозами, вызванными изменением климата
y encara las graves amenazas planteadas por el cambio climático
стремительно ухудшающимся состоянием окружающей среды и серьезными угрозами, возникающими в связи с распространением новых страшных заболеваний.
una rápida degradación del medio ambiente y las graves amenazas que plantea la posible propagación de nuevas enfermedades temibles.
общинам в Африке и Азии, которые сталкиваются с серьезными угрозами безопасности человека.
Asia enfrentadas con graves amenazas a la seguridad del ser humano.
оценка осуществления Политической декларации в 2014 году позволят нам измерить в режиме реального времени прогресс в деле борьбы с этими серьезными угрозами здоровью и развитию.
aplicación de la Declaración Política en 2014, nos permitirán medir el progreso en tiempo real al abordar estas graves amenazas para la salud y el desarrollo.
организованной преступностью и другими серьезными угрозами их безопасности.
la delincuencia organizada y otras graves amenazas a su seguridad.
Там Ринг в провинции Кампонг Том, которые в июле 2005 года столкнулись с серьезными угрозами со стороны Кока Хеанга, руководителя службы безопасности одной из компаний.
en la provincia de Kompong Thom, que recibieron graves amenazas en julio de 2005 del jefe de un grupo de guardias de seguridad de una empresa en Tum Ring, Kok Heang.
обратить внимание на то, что Центральная Африка также столкнулась с серьезными угрозами для мира и безопасности.
es innegable que África Central también ha enfrentado amenazas graves contra la paz y la seguridad.
С другой стороны, следует сознавать реальные проблемы, связанные с серьезными угрозами, обусловленными активизацией всех проявлений терроризма,
Por otra parte, los problemas reales vinculados a la grave amenaza que representaría el incremento de todas las formas de terrorismo,
давлением и серьезными угрозами международному миру и безопасности.
presiones y una situación grave de amenaza a la paz y a la seguridad internacionales.
всеобъемлющему осуществлению Соглашения Лина- Маркуси и в связи с серьезными угрозами, обусловленными продолжающимся кризисом,
la aplicación plena e íntegra del Acuerdo de Linas-Marcoussis, en vista de las graves amenazas, provocadas por la continuación de la crisis,
мы сталкиваемся также с серьезными угрозами, включая снижение качества жизни простых людей,
pero también con graves amenazas de deterioro de la calidad de vida de las mayorías.
при этом некоторые из них во время своего переезда сталкиваются с серьезными угрозами со стороны беспринципных вербовщиков,
algunas de ellas han sufrido un grave peligro a manos de contratistas,
когда палестинский народ сталкивается с новыми вызовами и серьезными угрозами в результате израильской политики терроризма,
causas más justas del mundo y en medio de nuevos retos y graves amenazas que afronta el pueblo palestino como consecuencia de las políticas de terrorismo,
сталкивающимся с серьезными угрозами, ЮНИДО привлекла 12 млн. долл. США из Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека( ЦФБЧ) с целью реализации десяти проектов в Афганистане,
las comunidades confrontados a amenazas graves, la ONUDI movilizó 12 millones de dólares del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos para financiar diez proyectos,
члены других общин меньшинств продолжали сталкиваться с серьезными угрозами их благосостоянию и безопасности в связи с их этнической принадлежностью,
los miembros de otras comunidades minoritarias siguen enfrentándose a graves amenazas para su bienestar y seguridad a causa de su origen étnico
в соответствии со статьей 180 УК, наказанию подлежит тот, кто серьезными угрозами обеспокоил или запугал какое-либо лицо.
según el artículo 180 del CPS, quienquiera que, con una amenaza grave, hubiere alarmado o asustado a una persona.
Результатов: 72, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский