УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОЕ - перевод на Испанском

satisfactoria
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
satisfactoriamente
успешно
удовлетворительно
эффективно
успешного
удовлетворительного
надлежащим образом
успехом
satisfactorio
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
satisfactorias
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
satisfactorios
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом

Примеры использования Удовлетворительное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
1971 года было сочтено, что статья 25 этого Закона обеспечивает удовлетворительное выполнение обязательств, предусмотренных в пункте b статьи 4 Конвенции.
se consideró que su artículo 25 satisfacía debidamente las obligaciones enunciadas en el inciso b del artículo 4 de la Convención.
Намеревается ли правительство ратифицировать Конвенцию о статусе беженцев 1951 года и разрабатывать удовлетворительное внутреннее законодательство в этой области?
Pregunta si el Gobierno tiene previsto ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y desarrollar una legislación nacional adecuada en este campo?
В Пакте также устанавливается право на вознаграждение, обеспечивающее трудящимся удовлетворительное существование для них и их семей.
Igualmente, el Pacto establece el derecho a una remuneración que pueda asegurar unas condiciones de existencia dignas para el trabajador y su familia.
будет найдено удовлетворительное определение.
a condición de que pueda hallarse una definición aceptable.
Эффективное применение этих принципов основано на том, что трудящиеся должны получать удовлетворительное вознаграждение.
La aplicación efectiva de estos principios conlleva a considerar que la remuneración para los trabajadores tiene que ser satisfactoria.
Хотя положение в области прав человека в стране в целом удовлетворительное, Исландия сталкивается в ряде областей с проблемами.
Aunque la situación en materia de derechos humanos en general es satisfactoria, hay problemas en algunas esferas.
Любой работающий имеет право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение, обеспечивающее ему, а также его семье существование,
Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia,
Он выразил надежду на то, что Комиссия найдет удовлетворительное решение вопроса, задерживающего принятие статей, а именно условий, которые надлежит соблюдать государству,
El orador expresa la esperanza de que la Comisión encuentre una solución satisfactoria a la cuestión que ha estado demorando la aprobación de los artículos,
Принимая к сведению нынешние усилия государства- участника, направленные на удовлетворительное выполнение рекомендации Комитета,
Aunque toma nota de los esfuerzos del Estado parte por aplicar satisfactoriamente la recomendación del Comité,
Комиссия получила удовлетворительное представление о событиях, связанных со скандалом с банком Аль- Мадина, поскольку они имеют отношение к проводимым расследованиям.
La Comisión, que ha conseguido comprender satisfactoriamente los acontecimientos que rodearon el escándalo del Banco Al-Madina en lo que atañe a las investigaciones, puede afirmar que
Удовлетворительное урегулирование этих двух проблем на основе резолюций Организации Объединенных Наций
La solución satisfactoria a estas cuestiones sobre la base de las resoluciones de las Naciones Unidas y los principios del
В частности, приветствует удовлетворительное развертывание их сил по поддержанию мира в западной части страны в поддержку осуществления соглашения о прекращении огня от 3 мая.
Celebra, en particular, el satisfactorio despliegue de sus fuerzas de mantenimiento de la paz en la parte occidental del país para apoyar la aplicación del acuerdo de cesación del fuego de 3 de mayo.
уже представила удовлетворительное объяснение нарушений прав человека, имевших место во время попыток правительства искоренить производство листьев коки.
los Derechos Humanos y ha dado explicaciones satisfactorias cuando se han producido violaciones de los derechos humanos durante el proceso de erradicación de la producción de hoja de coca.
представляют собой лишь частичное и не вполне удовлетворительное решение с точки зрения международного сообщества.
TNP no representan más que una solución parcial y no totalmente satisfactoria.
соответствующая статье 131 Закона о правах человека, обеспечивает удовлетворительное выполнение обязательств, предусмотренных в пункте b статьи 4 Конвенции.
Ley sobre derechos humanos, cumplía satisfactoriamente las obligaciones relativas al apartado b del artículo 4 de la Convención.
неспособность обеспечить удовлетворительное выполнение условий контрактов; отсутствие компетентных технических консультантов
la falta de garantías de un cumplimiento satisfactorio de los contratos; la falta de asesores técnicos competentes; y la no observancia de normas,
значительной степени заинтересовано в сотрудничестве с этой Канцелярией, с тем чтобы гарантировать удовлетворительное осуществление Барбадосской и Брюссельской программ действий.
está sumamente interesado en cooperar con la Oficina para garantizar la satisfactoria aplicación de los Programas de Acción de Barbados y de Bruselas.
стремления повысить эффективность отмечается все большая необходимость в законодательных рамках, которые обеспечивают удовлетворительное регулирование деятельности по сбору и удалению твердых отходов.
resulta cada vez más necesario contar con normativas que permitan reglamentar satisfactoriamente la recogida y la eliminación de desechos sólidos.
Удовлетворительное обслуживание может обеспечить одна из двух организаций(" Блу шилд" и" Этна"),
Puede prestar servicios satisfactorios cualquiera de las dos organizaciones(Blue Shield y Aetna)
Хотя качество знаний по всем предметам примерно 67 процентов охваченных этой проверкой лиц было оценено как удовлетворительное, лишь 54 процента достигли этого уровня по важнейшим дисциплинам,
Si bien su conocimiento de todos los temas fue evaluado como satisfactorio en cerca del 67% de los casos examinados, sólo el 54% alcanzó ese nivel en
Результатов: 366, Время: 0.0376

Удовлетворительное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский