УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

satisfactoria
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
satisfactoriamente
успешно
удовлетворительно
эффективно
успешного
удовлетворительного
надлежащим образом
успехом
satisfactorio
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
satisfactorios
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
satisfactorias
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных

Примеры использования Удовлетворительной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и при отсутствии какой-либо удовлетворительной информации от государства- участника Комитет сделал вывод о том,
en ausencia de cualquier información satisfactoria del Estado parte, el Comité consideró
Верно, однако, и то, что такая подготовка не создает удовлетворительной основы для решения более абстрактных, но исключительно важных вопросов,
Pero también es cierto que esa formación no ofrece una base adecuada para encarar las cuestiones más abstractas,
Новая формулировка является менее удовлетворительной, чем формулировка 2009 года( A/ 64/ 10,
La nueva redacción es menos satisfactoria que la de 2009(A/64/10, antiguo proyecto de artículo 60),
Была выражена озабоченность по поводу того, что нынешняя формулировка проекта рекомендации 230 не является удовлетворительной, поскольку не будет возможным внесение изменений в приказ о материальной консолидации без воздействия на меры
Se objetó que el enunciado actual del proyecto de recomendación 230 no era satisfactorio, ya que no sería posible modificar una orden de consolidación patrimonial sin que se vieran afectadas las medidas
Было выражено мнение о том, что формулировка проекта статьи 1 не является удовлетворительной, поскольку она акцентирована на меры, которые государство может принять в порядке осуществления дипломатической защиты
Se dijo que la redacción del proyecto de artículo 1 no era satisfactoria porque se centraba en las medidas que el Estado podía adoptar para el ejercicio de la protección diplomática,
Европейский союз считает, что программа работы, предложенная Секретариатом, является удовлетворительной, поскольку в ней отводится достаточно времени для обсуждения наиболее важных вопросов, которые предстоит обсудить Комитету в основной период пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
La Unión Europea considera que el programa de trabajo propuesto por la Secretaría es un programa satisfactorio porque asigna tiempo suficiente al debate de las cuestiones más importantes que la Comisión deberá examinar en la parte principal del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General.
В случае таких повышений, для которых требуется два года удовлетворительной службы, первое повышение в более высоком классе станет возможным спустя два года с даты повышения в должности; и.
En el caso de los incrementos para los que se requieren dos años de servicios satisfactorios, se pagará el primero en la nueva categoría dos años después de la fecha del ascenso; y.
Разъяснительную информацию по этому вопросу, представленную Генеральным директором МБТ, никак нельзя назвать удовлетворительной, особенно в той ее части, где он указывает, что африканские страны должны провести крупные реформы.
Las explicaciones del Director General de la OIT sobre esta cuestión distan de ser satisfactorias, sobre todo cuando dice que los países africanos deben emprender reformas importantes.
Отсутствием удовлетворительной информации о положениях внутреннего законодательства, которые бы гарантировали применение статьи 3 Конвенции в случаях выдворения или высылки иностранцев,
La ausencia de información satisfactoria sobre la normativa existente en el ordenamiento jurídico interno que garantice la aplicación del artículo 3 de la Convención a los casos de devolución
27 бис, 28 и 28 бис представляется удовлетворительной также и с точки зрения соблюдения нормы обычного права, касающейся ограниченной юридической силы международных соглашений для договаривающихся сторон.
28 y 28 bis parece satisfactorio desde el punto de vista del respeto de la norma consuetudinaria relativa que limita a las partes la eficacia de los acuerdos internacionales.
Что касается фамилий, по которым существующая информация для целей идентификации в целом является удовлетворительной, то нужно будет тем не менее согласовать общую процедуру для всех шенгенских стран,
No obstante, con respecto a los nombres sobre los que los datos para la identificación existentes son potencialmente satisfactorios, habrá que convenir, para poder recurrir al SIS, en un procedimiento
эта резолюция будет удовлетворительной для всех.
él esperaba que la resolución fuera satisfactoria para todos.
Комитет выражает сожаление по поводу того, что им не было получено удовлетворительной информации о существовании и функционировании в Ливийской Арабской Джамахирии неправительственных правозащитных организаций.
por lo que el Comité lamenta la falta de informaciones satisfactorias sobre la existencia y el funcionamiento de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en la Jamahiriya Árabe Libia.
11 процентов считают нынешнюю схему удовлетворительной, а 66 процентов высказывают мнение о том,
con su distribución demográfica: el 11% consideró satisfactorios sus perfiles actuales,
В Турции долгосрочная цель Управления заключается в содействии правительству страны в установлении удовлетворительной процедуры установления статуса беженца, которая будет учитывать различное происхождение прибывающих в страну лиц, ищущих убежище.
En Turquía el objetivo a largo plazo de la Oficina es ayudar al Gobierno a establecer un procedimiento satisfactorio de determinación del estatuto de refugiado en el que se tengan en cuenta los diversos orígenes de los solicitantes de asilo que llegan al país.
ее страна считает эту формулу весьма удовлетворительной.
que esta fórmula es considerada muy satisfactoria por su país.
расследований вынесло большинству страновых отделений, по итогам ревизий которых в 2006 году оно представило доклады, оценку ниже удовлетворительной.
Investigaciones diera calificaciones que no eran plenamente satisfactorias a las auditorías de la mayoría de las oficinas en los países correspondientes a 2006.
В Турции долгосрочная цель УВКБ заключается в содействии правительству страны в установлении удовлетворительной процедуры установления статуса беженца, которая будет учитывать различное происхождение прибывающих в страну лиц, ищущих убежище.
En Turquía el objetivo a largo plazo del ACNUR es ayudar al Gobierno a establecer un procedimiento satisfactorio de determinación del estatuto de refugiado en el que se tengan en cuenta los diversos orígenes de los solicitantes de asilo que llegan al país.
переводятся на более низкий уровень оклада, их право на повышение оклада на более низком уровне основывается на удовлетворительной службе на этом более низком уровне.
nivel inferior de la escala de sueldos, su derecho a un incremento periódico de sueldo en el nuevo nivel dependerá de que sus servicios sean satisfactorios en el nuevo nivel.
сейчас выполняется более 70% судебных решений. Однако для достижения полностью удовлетворительной ситуации в этой области требуется изменить некоторые законы и выделить дополнительные бюджетные ресурсы.
bien aún será necesario modificar algunas leyes y destinar más recursos presupuestarios para alcanzar una situación plenamente satisfactoria en este ámbito.
Результатов: 437, Время: 0.0436

Удовлетворительной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский