УЕЗЖАЛ - перевод на Испанском

iba
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vayas
уйти
вау
иди
ого
пойду
ух ты
будет
уеду
ух
поехать
se fue
быть
стать
salía
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
fui
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
yendo
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти

Примеры использования Уезжал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не хочу, чтобы ты уезжал.
No quiero que te vayas.
Я уезжал из деревни и прожил в Стамбуле 10 лет.
Me fui del pueblo y trabajé 10 años en Estambul.
Он приезжал и уезжал из Садворт Плейс с 2002- го по 2004- й.
Entró y salió de Sudworth Place del 2002 al 2004.
этот фургон приезжал или уезжал.
hay vídeo de la monovolumen yendo o viniendo.
мое подсознание не хочет, чтобы я уезжал?
mi subconsciente no quiere que me vaya?
И я не хочу, чтобы ты уезжал.
Y no quiero que te vayas.
Уильям Джефферсон Клинтон никогда не уезжал?
¿William Jefferson Clinton nunca salió?
Я и не хотел чтобы он уезжал.
Yo no quiero que se vaya.
Я не хочу, чтобы ты уезжал.
No quiero que te vayas.
Скажи ему, что не хочешь, чтобы он уезжал.
Dile que no quieres que se vaya.
Франс сказал, Олавсен никогда не уезжал из Фьелльбакка.
Frans dijo que Olavsen nunca salió de Fjällbacka.
Ты говорила ему, что не хочешь, чтобы он уезжал?
¿No le has dicho que no quieres que se vaya?
Так что, нет, я не хочу, чтобы он уезжал.
Así que, no, no quiero que se vaya.
Они не хотят, чтобы я уезжал, Рэй.
No quieren que me vaya, Ray.
Ты уезжал?
¿Te ibas?
Потому что утром ты уезжал.
Porque te ibas al día siguiente.
Когда он от нее уезжал, она бегала в одних трусиках!
Cuando se fue, Mona estaba sólo en bombacha!
Ѕоследний раз€ уезжал из дому 41 год назад.
La última vez que dejé mi hogar fue hace 41 años.
Оттуда никто никогда не уезжал но я не собирался умереть в нем.
Nadie se marchaba nunca de allí. Pero yo no pensaba morir ahí.
Майкл прятался в машине когда я вчера вечером уезжал.
Michael estaba en el coche cuando salí anoche.
Результатов: 163, Время: 0.2959

Уезжал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский