IBAS - перевод на Русском

ты собирался
ibas
planeabas
pensabas
te vas
был
fue
ha
estaba
tenía
fuera
quedó
eras
уходишь
vas
te vas
vayas
marchar
sales
alejas
salir
fuiste
irte
estás dejando
уезжаешь
vas
vayas
te ibas
marcharás
mudas
irte
está saliendo
ты идешь
vienes
vas
vas a ir
ven
caminas
estás yendo
vayas
estás
vengas
vas a volver
пошел
voy
fue
jodan
salió
vete
vas
entró
hizo
subió
acudió
ты едешь
vas
vienes
vas a ir
estás conduciendo
estás yendo
vas a ver
te lleve
estás de camino
te diriges
ты собиралась
ibas
pensabas
planeabas
te vas
ты собираешься
vas
quieres
planeas
piensas
te vas
pretendes
будешь
serás
estarás
vas
tendrás
harás
sigues
quedarás
seras
has
уезжаете
пойдешь

Примеры использования Ibas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pensaba que ibas a escapar de esta mazmorra de la muerte.
Я думал, ты собирался выбраться из этого подземелья смерти.
Se suponía que la ibas a sacar de New Orleans después de la cosecha.
Ты должен был ее вывезти из Нового Орлеана после ритуала.
Creí que dijiste que te ibas para siempre o algo así?
Мне казалось, ты говорила, что уезжаешь насовсем или что-то типа того?
Finn y yo. Cuando vimos que te ibas.
Когда мы увидели, как ты уходишь.
Roar. Cariño.¿No ibas a dormir la siesta?
Роар, ты разве не пошел поспать?
Ibas a hacerme algo horrible en ese callejón,
Ты собиралась что-то сделать со мной в этом переулке,
Creía que ibas a volver a Grecia.
Я думала, что ты едешь обратно в Грецию.
Ibas a llevar a los chicos a la escuela hoy,¿lo recuerdas?
Ты собирался отвезти детей в школу сегодня, помнишь?
Cuando escuché que ya no ibas a trabajar, yo.
Когда я услышал что ты не идешь на работу, я.
Pero se suponía que tú ibas a estar de mi parte.
Но ты должен был быть на моей стороне.
No sabía a qué hora te ibas.
Я не знала, когда ты уезжаешь.
Le dije al gabinete que te ibas, Cliff.
Я рассказал в кулуарах, что ты уходишь, Клифф.
Dijiste que te ibas a tu casa.
Ты же сказал, что ты домой пошел.
¿Y cuándo ibas a contarme lo de tu coche?
И когда ты собиралась рассказать мне о своей машине?
Cuando el decano me contó que ibas a ayudarme, no lo podía creer.
Когда декан сказал, что ты собираешься помочь, я не поверил.
¿Y por qué ibas a Winnipeg?
Зачем ты едешь в Виннипег?
Claro que no ibas a matarme.¡Soy tu hijo!
Конечно, ты не собирался меня убивать. Я твой сын!
Dijo que ibas a verla, Mimi.
Она рассказала, что ты идешь к ней, Мими.
Espera, tu ibas en esto, Usándonos, como distracción?
Стой, ты был за то, чтобы использовать нас для отвлечения внимания?
Amanda no me dijo que te ibas.
Аманда не сказала мне, что ты уезжаешь.
Результатов: 1180, Время: 0.1146

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский