IBAS A MORIR - перевод на Русском

ты умрешь
morirás
mueras
vas a morirte
te mataría
ты умираешь
mueres
estás agonizando
te mueras
estás muriéndote
vas a morirte
погибнешь
morirás
matará
mueras

Примеры использования Ibas a morir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decía claramente que ibas a morir, hoy.
Там же четко сказано, ты сегодня умрешь.
pensaba que ibas a morir.
думала ты не выживешь.
Creía que tú ibas a morir.
Я думала, что ты умрешь.
¿Tenías que decir que ibas a morir hoy?
Ты должна была сказать, что умрешь сегодня?
y pensé que te ibas a morir.
и я думала ты умираешь.
Pensé que dijiste que ibas a morir.
А я думал, ты говорила насчет смерти.
Pensaste que ibas a morir.
Ты думала, что умрешь.
Creo que no me has entendido no dije que lo iba a hacer solamente quería que entendieras como ibas a morir.
Нет, кажется ты не понял меня. Я не говорил, что собираюсь оперировать тебя. Я просто хотел объяснить тебе, как ты умрешь.
Pero lo que más recuerdo es sentir que la había cagado… que, por mi culpa, ibas a morir.
Но больше всего я помню чувство, что я облажался что из-за меня ты умрешь.
Podría haberte dicho el día en que ibas a morir pero supongo que eso va a cambiar.
Я мог бы сказать вам, в кокой день Вы умрете, но я полагаю, вот-вот он изменится.
especialmente cuando dije que ibas a morir.
что ты должен умереть.
escuché que no ibas a morir ni nada parecido.
когда выяснилось, что ты не сдохнешь или типа того.
de verdad podías controlar… cuándo ibas a morir.
можешь контролировать и когда умереть?
en nueve días ibas a morir,¿a quien llamarías?,¿qué dirías?,¿qué harías?
что через девять дней вы умрете, то кому бы вы позвонили, и что бы вы сказали, что бы предприняли?
Vas a morir siendo una anciana… calentita en tu cama.
Ты умрешь старой… старой леди в теплой постели.
Vas a morir. Y esto es en lo que te vas a convertir!
Ты умрешь! И это- то, чем ты станешь!
Vas a morir en silencio, Doctor,
Ты умрешь в тишине, Доктор,
Vas a morir, papá.
Ты так умрешь, папа.
Ahora también vas a morir.
Теперь ты тоже умрешь.
No vas a morir. llorona.
Ты не умрешь, и перестань ныть.
Результатов: 44, Время: 0.0331

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский