ТЫ ПРИДЕШЬ - перевод на Испанском

vendrías
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegues
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
volverás
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vengas
отомстить
мстить
отмщения
irás
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
aparecerías
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
estarías aquí
быть здесь
здесь находиться
быть тут
быть рядом
приходить сюда
быть там
тут находиться
побыть здесь
присутствовать
прийти
vendrias
ты придешь
estarías allí
быть там
быть рядом
быть здесь
там находиться
был быть там
приехать
оказаться там
было быть
были быть здесь
стоять там

Примеры использования Ты придешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда ты придешь домой,?
¿Cuándo irás a casa?
Я не думал, что ты придешь.
Pensaba que no aparecerías.
Надо попробовать свыкнуться с мыслью, что ты не придешь.
Así que intentaré vivir pensando que no volverás.
но не думал, что ты придешь.
no pensé que vendrías.
Она сказала, что ты придешь.
Ella dijo que estarías aquí.
Может, поговорим, когда ты придешь домой?
¿Por qué no hablamos cuando llegues a casa?
Думаю, для всех будет лучше если ты не придешь на концерт Чи- Ен.
Creo que lo mejor para todos es que no vengas al concierto.
Ты придешь на мою вечеринку сегодня?
¿Irás esta noche a mi fiesta de lanzamiento?
Я скажу Хантеру, что ты придешь.
Le diré a Hunter… que vas a ir.
Привет, Дана. Знал, что ты придешь.
Hola, Dana, pense que vendrias.
Я должен был быть уверен, что ты придешь.
Solo necesitaba asegurarme de que aparecerías.
Ричард, не знал, что ты придешь, как поживаешь?
¿Richard, no sabía que vendrías, cómo estás?
Если вы ведете себя такой, ты придешь не к другому!
Si te comportas así! no volverás a ninguna¡!
Я знал, что ты придешь!
¡Sabía que estarías aquí!
Можешь разбудить меня, когда ты придешь домой?
¿Podrías despertarme cuando llegues a casa?
Если ты придешь только с Пенни, проблем у нас не возникнет.
Mientras vengas solo con Penny no debería haber problemas.
Ты придешь на итоговое собрание?
¿Irás a la reunión de fin de año?
Макс, я обещал, что ты придешь.
Max, les prometí que estarías allí.
Мне стоило догадаться, что ты придешь за мной.
Deberia haber adivinado que vendrias tras de mi.
Скажу Коннору, что ты не придешь?
¿Le digo a Connor que no vas a ir?
Результатов: 768, Время: 0.0764

Ты придешь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский