ТЫ ВЕРНЕШЬСЯ - перевод на Испанском

vuelvas
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regreses
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
estarás de vuelta
вернуться
снова быть
были уже вернуться
vas a venir
ты пойдешь
ты идешь
ты придешь
ты поедешь
ты приедешь
ты едешь
ты вернешься
ты приходишь
ты собираешься приходить
ты возвращаешься
tu regreso
твое возвращение
ты вернулся
volverás
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vuelves
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
volverías
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresarás
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regresas
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regresarías
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата

Примеры использования Ты вернешься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потому что ты не вернешься на парад, Бобби,
No volverás a desfilar, Bobbie,
ЛаДонна, когда ты вернешься домой?
Ladonna,¿Cuándo vas a venir a casa?
Ты вернешься на вершину в скором времени, Десперо.
Estarás de vuelta en la cima, en cualquier momento, Despereaux.
Тогда ты вернешься ко мне, мое солнце и звезды.
Entonces regresarás a mí, mi sol y estrellas.
Почему ты не вернешься на работу, Труди?
¿Por qué no vuelves al trabajo, Trudi?
Когда работа будет окончена, ты вернешься и будешь работать на меня.
Cuando el trabajo esté hecho, volverás y trabajarás para mí.
Он подумал, что ты вернешься домой, если больше не сможешь петь.
Él pensó que volverías a casa si no pudieras cantar nunca más.
А когда ты вернешься?
Y bien,¿cuándo estarás de vuelta?
Когда ты вернешься домой?
¿Cuándo regresarás a casa?
Когда ты вернешься из Хьюстона?
¿Cuándo regresas de Houston?
И ты вернешься в лигу, и все хорошо?
¿Y vuelves a la liga y todo está bien?
Ты вернешься ко мне,… потому, что только я люблю тебя..
Pero volverás a mí, porque yo soy quien te ama.
Но я знала, что ты вернешься.
Pero sabía que volverías.
но они спрашивают, когда ты вернешься.
pero preguntan cuándo estarás de vuelta.
Если ты не вернешься через 3 дня, не возвращайся уже никогда.
Si no regresas en 3 días… entonces nunca podrás volver.
Ты не вернешься, да?
No regresarás,¿verdad?
Я знал, что ты вернешься, мой сын.
Sabía que regresarías, hijo mío.
Если ты не вернешься на сцену сейчас,
Si no vuelves al escenario ahora,
Но если я дам тебе вторую жизнь, ты вернешься чтобы помочь Ричарду.
Pero si te doy una segunda vida, volverás a ayudar a Richard.
Но я знала: ты вернешься.
Pero sabía que volverías.
Результатов: 972, Время: 0.0545

Ты вернешься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский