УЖАСАЮЩЕ - перевод на Испанском

terrible
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
aterrador
пугающе
жуткий
страшно
ужасно
пугает
ужасающе
устрашающе
ужас
страшновато
устрашающий
espantosamente
ужасающе
ужасно
страшной смертью
удивительно
espantosos
ужасный
жуткий
страшно
ужасающий
страшила
ужасающим
кошмарное
отвратительный
terrorífico
страшное
ужасно
ужасающе
пугающим
horrendo
ужасного
чудовищное
отвратительного
ужасающее
гнусного
horripilante
жуткий
ужасно
отвратительной
страшный
ужасающе

Примеры использования Ужасающе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
хронического недоедания, остается ужасающе высоким.
malnutrición crónica es escandalosamente alto.
Охват девочек школьным обучением в сельских районах остается ужасающе низким.
La matrícula escolar de las niñas en las zonas rurales sigue siendo alarmantemente baja.
Питер Мейлер- ужасающе скучный.
Peter Mailer es terriblemente aburrido.
С каких пор Бад такой ужасающе милый?
¿Desde cuando Bud es tan horriblemente adorable?
Произошедшее с тобой вчера было непростительно и ужасающе.
¿Qué te pasó ayer era imperdonable y devastador.
Тем не менее, данная система кажется ужасающе несправедливой.
Sin embargo, el sistema parece terriblemente injusto.
Есть многое в Программе, что я нахожу ужасающе расточительным И морально сомнительным.
Hay mucho sobre la protección de testigos que encuentro terriblemente derrochador, y moralmente cuestionable.
Почему эта комбинация звучит так знакомо и ужасающе?
¿Por qué esa combinación me suena tanto y tan terrible?
это что-то большое, ужасающе большое!
es grande. Terroríficamente grande!
Вы ведьмы так ужасающе скрытны.
Ustedes las brujas son tan monstruosamente reservadas.
Я своими собственными глазами видел ужасающе бедственное гуманитарное положение населения Газы во время своего посещения региона в феврале этого года.
Vi con mis propios ojos la terrible situación humanitaria de la población de Gaza cuando visité la región el pasado febrero.
Ладно, это прозвучит немного ужасающе, Но я читал канал о тебе в" Сплетнице".
Bien, esto puede sonar un poco horrible, pero he leído los mensajes sobre ti en Gossip Girl.
кто-то взывает к эстетике эстетики ради- не будь это столь ужасающе.
a la estética… si no fuera tan terrible.
все-таки не опустилось до столь ужасающе низкого уровня,
sin llegar a niveles tan espantosamente bajos como en Somalia en 1993
службах скорой помощи и больницах ужасающе не хватает персонала.
los servicios de ambulancias y los hospitales tienen terribles faltantes de personal.
Во многих случаях эти женщины работают в ужасающих условиях при ужасающе низкой оплате труда-- и мы должны попытаться улучшить положение дел в этой сфере.
En muchos casos estas mujeres trabajan en condiciones espantosas por un salario ínfimo, situación que hemos de intentar mejorar.
ждущих чьего-то слома, должно быть ужасающе.
alguien rompa el ritmo debe ser espantosa.
Почему бы тебе просто не избрать ленивый, ужасающе приторный стиль преподавания и не поручить им исполнять песни с известного альбома?
¿Por qué no te aferras a ese estilo de enseñanza vago y horriblemente meloso de asignarles un álbum famoso?
положение беженцев ужасающе.
la situación de los refugiados es aterradora.
вытрясти из тебя эту паранойю, которая оказалась такой ужасающе пророческой.
liberarte de tu paranoia que resultó ser horriblemente profética.
Результатов: 58, Время: 0.0656

Ужасающе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский