УКРЕПИТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Укрепится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оперативных резервов еще больше укрепится способность МООНДРК не только инициативно, но и быстро предпринимать действия в непредвиденных обстоятельствах,
fuerzas especiales adicionales y reservas operacionales reforzará aún más la capacidad de la MONUC para actuar de manera proactiva
Их приверженность своему делу, вероятно, укрепится, если удастся наладить хорошие связи с органами системы Организации Объединенных Наций на основе реальной взаимной выгоды
Su compromiso crecerá probablemente si establecen buenas relaciones con los órganos de las Naciones Unidas en beneficio y apoyo mutuos y si se valora y da el debido
Я ожидаю, что за этот период режим прекращения огня укрепится и что международное сообщество убедится в приверженности ангольских сторон проходящему в Лусаке процессу
Confío en que durante ese período se afiance la cesación del fuego y la comunidad internacional se sienta segura del empeño de las partes angoleñas
В частности, укрепится ресурсная база центров в Африке
En especial, se aumentarán los recursos de los centros ubicados en África
Благодаря предлагаемому переводу укрепится потенциал Отдела в решении всех вопросов, касающихся Комиссии по расследованию,
La redistribución que se propone reforzaría la capacidad de la División para abordar todas las cuestiones relativas a la Junta de Investigación,
Если по прошествии времени потенциал национальных компонентов специальной палаты в достаточной степени укрепится и международные стандарты будут соблюдаться,
Si, con el tiempo, la capacidad de los integrantes nacionales de la sala especial mejora suficientemente y se cumplen las normas internacionales, los integrantes internacionales
всего мира в целом только укрепится, если сумеет развить потенциал этой части человечества, составляющей большинство.
será más fuerte si desarrolla la capacidad de ese sector mayoritario de la sociedad.
Существует серьезная оппозиция введению пограничной корректировки налога среди американских импортеров: они не уверены, что доллар достаточно укрепится, чтобы сбалансировать высокий косвенный налог на импорт.
Existe una oposición sustancial al ajuste de impuestos fronterizos entre los importadores estadounidenses que no están convencidos de que el dólar se vaya a fortalecer lo suficiente como para equilibrar el impuesto de importación implícito más alto.
благодаря этому Саммиту наша Организация еще более укрепится и станет более эффективной
resultado de esta Cumbre nuestra Organización emergerá fortalecida y con mayor eficacia
который был продемонстрирован на многочисленных межправительственных форумах в последние два года, еще больше укрепится и получит дальнейшее развитие после проведения такого диалога на уровне Генеральной Ассамблеи.
que ha sido evidente en numerosos foros intergubernamentales en los dos últimos años, se verá fortalecido aún más y tendrá mayor aceptación cuando el diálogo se celebre en la Asamblea General.
построенного в рамках программы ЮНОДК по борьбе с пиратством, укрепится потенциал Кении в плане осуществления уголовного преследования за пиратство и другие серьезные уголовные преступления.
alta seguridad en Kenya, construida por el Programa contra la Piratería de la UNODC, mejorará la capacidad de Kenya para enjuiciar actos de piratería y otros delitos penales graves.
потрясшие бразильское общество и весь мир, не могут ждать, пока укрепится процесс развития и пока во всем обществе наступит благоденствие.
al mundo- no pueden esperar que se consolide el desarrollo y que el bienestar alcance a toda la sociedad.
была выражена надежда на то, что эта тенденция укрепится и станет глобальной.
se expresó la esperanza de que esta tendencia se fortaleciera y se universalizara.
населения фактически изменит демографический характер Иерусалима в пользу евреев, в результате чего укрепится позиция Израиля на переговорах об окончательном статусе.
el esperado aumento de la población judía alterará efectivamente el carácter demográfico de Jerusalén en favor de los judíos, lo que fortalecerá la posición de Israel en las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
рекомендации, подчеркивающие взаимосвязь между формальным и неформальными секторами, благодаря которой укрепится способность наших стран мобилизовать небольшие сбережения относительно бедных слоев населения наших стран?
las recomendaciones que ponen el acento sobre la interrelación entre los sectores formales e informales, que fortalecería la capacidad de nuestros países para movilizar los pequeños ahorros de las capas relativamente marginales de nuestras poblaciones?
финансовые ресурсы и укрепится сотрудничество между государствами в интересах общего развития.
técnicos y financieros; y fortalecer la cooperación entre Estados y el desarrollo conjunto.
система гарантий Агентства еще более укрепится благодаря приданию универсального характера соглашениям о гарантиях и дополнительным протоколам.
en los últimos años, y compartiendo la esperanza de que se fortalezca aún más el sistema de salvaguardias del Organismo por medio de la universalización de los acuerdos de salvaguardias y los protocolos adicionales.
Организацией Объединенных Наций укрепится в областях общих интересов,
abrigamos la esperanza de que se fortalezca la cooperación entre la OSCE
продолжат выполнение своих обязанностей, укрепится роль Комиссии по положению женщин в отношении всего объема этих программ
en el UNIFEM continuarían desempeñándolas, se fortalecería el papel de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en
роль Организации Объединенных Наций укрепится, когда государства, особенно великие державы,
confiamos en que el papel de las Naciones Unidas se fortalecerá más cuando los Estados, sobre todo las grandes Potencias,
Результатов: 53, Время: 0.2107

Укрепится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский