УКРЕПЛЕНИЮ ЗДОРОВЬЯ - перевод на Испанском

promoción de la salud
mejorar la salud
fortalecimiento de la salud
mejora de la salud
fortalecer la salud
mejoramiento de la salud

Примеры использования Укреплению здоровья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ii. разработка эффективных, качественных, инновационных программ по укреплению здоровья, в частности в целях выявления факторов риска неинфекционных заболеваний;
Ii Elaborar programas de promoción de la salud eficaces, innovadores y de calidad, en particular para hacer frente a los factores de riesgo relacionados con las enfermedades no transmisibles;
Учет гендерного фактора при осуществлении мероприятий по укреплению здоровья и повышению благосостояния,
Integración de la perspectiva de género en la promoción de la salud y el bienestar y en la lucha contra la violencia en la pareja
центров здоровья матери и ребенка, в которых матерям и их детям оказываются услуги по укреплению здоровья.
el Gobierno había construido 77 centros de salud maternoinfantil para mejorar la salud de las madres y de los hijos.
В 2006 году в учебную программу всех 118 профессионально- технических училищ страны был включен 24- часовой курс по укреплению здоровья.
En 2006 en el plan de estudios de las 118 escuelas profesionales y técnicas se incluyó un curso de 24 horas de duración sobre la promoción de la salud.
В стране активно развивается движение" Школы, содействующие укреплению здоровья".
En el país se está desarrollando activamente el movimiento de Escuelas que contribuyen a fortalecer la salud.
Глобал Уотч Груп"( ГУГ)- независимая некоммерческая организация по всеобщей защите и укреплению здоровья и прав человека.
Global Watch Group(GWG)-- Global Watch Group es una organización independiente, sin fines de lucro, dedicada a la protección y la promoción de la salud y los derechos humanos de todas las personas.
мира и, в частности, укреплению здоровья и профилактике заболеваний.
la paz y, en particular, a fomentar la salud y prevenir las enfermedades.
также другие меры политики, способствующие укреплению здоровья детей.
también hay otras políticas que contribuyen a la promoción de la salud infantil.
рост нищеты во многих странах также препятствуют планомерному осуществлению мероприятий по укреплению здоровья детей и обеспечению их выживания.
el aumento de la pobreza en muchos países comprometen los esfuerzos para mantener intervenciones en favor del fomento de la salud y la supervivencia infantil.
поощрению безопасного материнства и укреплению здоровья и благосостояния женщин.
promover la maternidad segura y fomentar la salud y el bienestar de la mujer.
Основные меры по укреплению здоровья, охране здоровья и приоритетным тенденциям развития изложены в государственных программах охраны окружающей среды и охраны здоровья в Литве, утвержденных в 1998 году( http:/ www. vpsc. lt).
Las principales medidas para la promoción de la salud, la atención de salud y las tendencias prioritarias de desarrollo se describen en los programas estatales de protección del medio ambiente y de la salud, aprobados en 1998(http//www. vpsc. It).
Данный проект осуществляется Платформой по укреплению здоровья среди социально незащищенных слоев населения( PPZZS)
El proyecto se ejecuta en el contexto de la Plataforma para la Promoción de la Salud de los Grupos Desfavorecidos, bajo la supervisión de la Oficina del
о поддержке Пакистана и приветствовали текущую работу ЮНФПА по укреплению здоровья, в частности здоровья матери
acogieron con beneplácito la labor que estaba realizando el UNFPA para mejorar la salud, en particular la salud maternoinfantil,
Эти проекты по укреплению здоровья проводятся в школах,
Estos proyectos de fomento de la salud se centran en las escuelas,
Для реализации этих стратегий усилия по профилактике заболеваний и укреплению здоровья должны основываться на научных
A fin de aplicar dichas estrategias, los esfuerzos en materia de prevención de enfermedades y promoción de la salud deben basarse en conocimientos científicos
Закона№ 049- 2005/ AN от 22 декабря 2005 года о репродуктивном здоровье и Плана по укреплению здоровья молодежи( 2004- 2008 годы).
la Ley Nº 049-2005/AN, de 22 de diciembre de 2005, sobre la salud reproductiva, y un plan para mejorar la salud de los jóvenes(2004-2008).
Каждая тюрьма должна иметь свой план по укреплению здоровья заключенных и профилактике заболеваний,
Cada unidad penitenciaria debe elaborar un plan de promoción de la salud y prevención de enfermedades;
законы и программы по укреплению здоровья женщин и, в частности,
programas nacionales para promover la salud de las mujeres y, en particular,
способствующем профилактике заболеваний и укреплению здоровья, и с оказанием семьям
respetuosa del niño, sobre prevención y fomento de la salud y la prestación de ayuda a las familias
предпринимаемых в целях деятельности по укреплению здоровья женщин и детей.
acerca de las medidas adoptadas para mejorar la salud de la mujer y el niño.
Результатов: 160, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский