FOMENTO DE LA SALUD - перевод на Русском

укрепление здоровья
promoción de la salud
mejorar la salud
promover la salud
fomento de la salud
mejora de la salud
fortalecer la salud
fortalecimiento de la salud
mejoramiento de la salud
fomentar la salud
обеспечение здравоохранения
fomento de la salud
улучшению здоровья
mejorar la salud
mejora de la salud
el mejoramiento de la salud
promoción de la salud
a una mejor salud
a mejorar las condiciones sanitarias
fomento de la salud
укрепления здоровья
promoción de la salud
mejorar la salud
promover la salud
fomento de la salud
mejoramiento de la salud
fortalecimiento de la salud
fortalecer la salud
fomentar la salud
de mejora de la salud
укреплению здоровья
promoción de la salud
mejorar la salud
fomento de la salud
promover la salud
fortalecimiento de la salud
mejora de la salud
fortalecer la salud
mejoramiento de la salud

Примеры использования Fomento de la salud на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todas estas medidas forman parte de la política de fomento de la salud que sigue el Comité de sanidad pública.
Все эти меры осуществляются в рамках политики по содействию охране здоровья, проводимой Комитетом охраны здоровья населения.
comunicación de la información[y fomento de la salud].
представление информации[ и развитие здравоохранения].
Esta semana, el tema de la reunión informativa de la Sección de ONG del DIP será“Fomento de la salud de las personas mayores: perspectivas regionales”.
На этой неделе темой первого брифинга ДОИ/ НПО будет« Улучшение состояния здоровья пожилых людей: региональные перспективы».
Director del Proyecto de Información de Fomento de la Salud en Jerusalén.
директор проекта по вопросам информации в области развития здравоохранения, Иерусалим.
por medio de tres proyectos en las esferas de la salud ambiental, el fomento de la salud y la prevención de las enfermedades,
санитарное состояние окружающей среды, укрепление здоровья и профилактика болезней,
Director del Programa de fomento de la salud en los países en desarrollo,
Директор Программы по улучшению здоровья жителей развивающихся стран,
entre ellos la lucha contra las enfermedades transmisibles y crónicas y el fomento de la salud y el bienestar.
хроническими заболеваниями, а также укрепление здоровья и повышение благосостояния.
sustancias en determinadas poblaciones, que comprende estrategias de prevención y fomento de la salud de poblaciones definidas en función de factores demográficos,
предусматривает применение стратегий в области профилактики и укрепления здоровья групп населения, определяемых на основе демографических,
Estos proyectos de fomento de la salud se centran en las escuelas,
Эти проекты по укреплению здоровья проводятся в школах,
Reforma del sector de la salud: aumento de la asignación de recursos a los programas de protección y fomento de la salud más eficaces en función de los costos,
Реформа сектора здравоохранения: увеличение объема ресурсов, выделяемых на наиболее эффективные с точки зрения затрат программы охраны и укрепления здоровья, которые рассчитаны на более длительную перспективу
respetuosa del niño, sobre prevención y fomento de la salud y la prestación de ayuda a las familias
способствующем профилактике заболеваний и укреплению здоровья, и с оказанием семьям
necesidades que se observan en la ejecución del capítulo 6 del Programa 21 sobre la protección y el fomento de la salud humana.
потребностей в области осуществления положений главы 6 Повестки дня на ХХI век в отношении охраны и укрепления здоровья человека.
además del servicio de fomento de la salud y de los servicios clínicos normales.
стандартные услуги по укреплению здоровья и клинические услуги);
de los sectores social, ambiental y biomédico y usar sus conclusiones en la formulación de políticas de fomento de la salud más completas.
правительства должны использовать результаты этих исследований для разработки более широкой политики содействия развитию здравоохранения.
prensa- se utilizan habitualmente para dar informaciones; el Servicio de Fomento de la Salud organiza exposiciones,
для распространения информации по вопросам питания отделение по укреплению здоровья организует выставки,
determinados servicios de educación sanitaria y fomento de la salud.
также отдельные услуги по медицинскому просвещению и укреплению здоровья населения.
Dentro del régimen vigente del seguro médico de la población, se organiza la protección y el fomento de la salud de carácter general y la atención de salud de las mujeres para todas ellas en igualdad de condiciones,
В рамках существующей системы медицинского страхования населения всесторонняя охрана и укрепление здоровья, а также медицинское обслуживание женщин организованы на одинаковых условиях,
El desarrollo de técnicas de prevención y fomento de la salud, que abarca actividades relacionadas con la elaboración,
Разработка методов профилактики и укрепления здоровья, включая мероприятия по формулированию, разработке
se incluirán además elementos significativos de fomento de la salud y prevención de enfermedades.
будут включены важные элементы деятельности по укреплению здоровья и профилактике заболевания.
una actividad social organizada cuyo objeto es la protección y el fomento de la salud, así como la prevención, la contención
организованная деятельность общества, направленная на охрану и улучшение здоровья, а также предупреждение,
Результатов: 56, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский