ОХРАНУ ЗДОРОВЬЯ - перевод на Испанском

salud
здоровье
здравоохранение
медицинских
гигиены
охраны
области охраны здоровья
atención sanitaria

Примеры использования Охрану здоровья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечить более действенный контроль, охрану здоровья и соблюдение норм безопасности.
establecer mejores controles y asegurar el cumplimiento de las normas de salud y seguridad.
Конституция Азербайджанской Республики гарантирует гражданам страны право на охрану здоровья.
La Constitución de la República de Azerbaiyán garantiza a sus ciudadanos el derecho a la protección de su salud.
доходов на продукты питания, образование и охрану здоровья своих семей.
educación y atención de salud para sus familias.
К 2015 году Австралия также намерена выделить, по крайней мере, 1, 6 млрд. долл. США на охрану здоровья женщин и детей.
Australia también espera invertir por lo menos 1.600 millones de dólares en salud materna e infantil para 2015.
Бюджет на охрану здоровья матери и ребенка: в бюджете Министерства здравоохранения не содержится отдельной статьи расходов на охрану здоровья матери и ребенка.
Presupuesto médico para el cuidado de la madre y del bebé: el Ministerio de Salud no dispone de partidas presupuestarias independientes para gastos de salud maternoinfantil.
имеют право на охрану здоровья.
tienen derecho a la atención médica.
законами Республики Македония каждый гражданин имеет право на охрану здоровья.
las leyes de la República de Macedonia, todo ciudadano tiene derecho a la atención de salud.
В статье 55 Конституции предусматривается, что граждане в равной мере пользуются правом на охрану здоровья государством.
El artículo 55 de la Constitución establece que los ciudadanos gocen en igualdad de condiciones del derecho a la atención de salud del Estado.
жилье и охрану здоровья.
vivienda y atención médica adecuados.
результате снижения производительности и увеличения затрат на охрану здоровья.
al aumento del gasto en los servicios de atención de la salud.
Стратегия также предусматривает назначение в каждом районе, подведомственном соответствующему совету по здравоохранению, старшего сотрудника управленческого звена, призванного отвечать за охрану здоровья тревеллеров.
En la Estrategia también se prevé el nombramiento en cada circunscripción de Junta de Salud de un gestor superior encargado de la salud de los nómadas.
с высшим медицинским образованием оказывают медицинскую помощь, направленную на охрану здоровья человека и повышение качества жизни.
que poseen un elevado grado de capacitación prestan servicios médicos encaminados a proteger la salud humana y mejorar la calidad de vida.
Работниками Генеральной прокуратуры Украины было осуществлено 23 выезда для проведения указанных проверок с целью недопущения нарушения конституционных прав осужденных и задержанных на охрану здоровья.
Los funcionarios de la Fiscalía General de Ucrania efectuaron 23 visitas de inspección con el fin de detectar violaciones de los derechos constitucionales de protección de la salud de los prisioneros y los detenidos.
социального неравенства применительно к распределению средств, выделенных на охрану здоровья;
reducir las disparidades geográficas y sociales del gasto sanitario.
Гражданам Российской Федерации, находящимся за ее пределами, гарантируется право на охрану здоровья в соответствии с международными договорами Российской Федерации.
A los ciudadanos de la Federación de Rusia que se encuentran fuera de su territorio se les garantiza el derecho a la protección sanitaria con arreglo a los tratados internacionales en que es parte la Federación.
Все дети должны иметь возможность осуществлять принадлежащие им права на образование, охрану здоровья и развитие.
Todos los niños deberán ser capaces de ejercer sus derechos a la educación, los servicios de salud y el desarrollo.
Статья 38 Конституции Республики Таджикистан гарантирует каждому человеку право на охрану здоровья.
En el artículo 38 de la Constitución de la República de Tayikistán se garantiza a cada persona el derecho a la protección de su salud.
Комитет призывает правительство ввести в действие механизмы, обеспечивающие максимально полную защиту прав женщин на охрану здоровья.
El Comité insta al Gobierno a que establezca mecanismos para brindar la mayor protección posible a los derechos de salud de la mujer.
трудовых прав, охрану здоровья и доступ к образованию.
derechos de propiedad y laborales, protección sanitaria y educación.
Эти меры помогают более эффективно обеспечивать право граждан на услуги системы здравоохранения и охрану здоровья.
Ello ha permitido garantizar mejor el derecho de los ciudadanos a la asistencia sanitaria y a la protección de la salud.
Результатов: 2710, Время: 0.0348

Охрану здоровья на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский