УЛИЦУ - перевод на Испанском

calle
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться
fuera
снаружи
наружу
прочь
был
является
улице
пределами
ушел
вышел
убирайся
street
стрит
улица
трит
rue
рю
ла рю
ля рю
рю де
улице
ла руе
ла ру
ру
rue de
avenida
авеню
проспект
авенида
avenue
улице
бульвара
аллее
calles
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться

Примеры использования Улицу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.
Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.
Но Мистер Ноулес через улицу, не такой понимающий.
Pero el señor Knowles del otro lado de la calle no es tan comprensivo.
Из салон на улицу вываливается Билл Элисон.
Bill Allson salió del salón al otro lado de la calle.
На улицу, как бездомные люди?
¿Al exterior, como las personas sin techo?
Было странно выходить на улицу днем и видеть ее полной мужчин.
Resultaba extraño ver a los hombres de día en la calle.
Не надо было брать тебя на улицу, дышать этой дурацкой сажей!
¡Nunca debiste salir a respirar ese hollín podrido!
Сходи через улицу, выбери хороший горшок для бонсай.
Ve enfrente a buscar un bonito pote para el bonsái.
Утром я выхожу на улицу, одетый… а там женщины.
Escuche esto. Es por la mañana. Salgo a la calle.
Я через улицу, так.
El 800 está al otro lado de la calle, así que.
Он наверное вышел на улицу, потому что тебя там не было.
Debe de haber ido al exterior porque no te encontraba.
Никто не собирался специально бомбить улицу, названную в честь рая.
Nadie tuvo la intención de destruir una calle con el nombre de Cielo.
Мне так хотелось на улицу, после того как я просидела весь день дома.
Me moría de ganas por salir después de estar todo el día dentro.
Крыша через улицу от лофта.
Una azotea al otro lado de la calle del loft.
Осмотрите улицу, где его ограбили.
Busquen en la calle donde lo asaltaron.
Пойду на улицу, куплю пива.
Iré a la esquina a comprar cerveza.
Мы ищем улицу Сосновая поляна.
Estamos buscando un camino de pinos.
С камеры слежения через улицу, о которой она говорила Саймону.
Es la cámara de la calle de enfrente de la que le habló a Simon.
Пересекаешь улицу, пересекаешь Сену, останавливаешься.
Cruzas las calles, cruzas el Sena, te detienes.
Чтобы пересечь обычную улицу, ленивцу потребуется пять минут.
Un perezoso necesitaría unos cinco minutos para cruzar una calle de un barrio normal.
Почему бы нам не перейти улицу и не перекусить что-нибудь?
¿Por qué no vamos enfrente y buscamos algo para comer?
Результатов: 2324, Время: 0.1053

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский