УЛОЖИЛ - перевод на Испанском

puso
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
metió
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
mató a
убить
в убийстве
прикончить
застрелить
puse
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить

Примеры использования Уложил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда я туда пришел, его уже кто-то уложил.
Cuando llegué, alguien le había disparado.
Помнишь этот левый хук, который уложил Капитана Ось?
Este gancho izquierdo noqueó a Captain Axis?
Можно я еще раз покажу, как я их всех уложил?
¿Puedo enseñarte otra vez cómo me deshice de todos?
Одел Нортона в халат и уложил в постель.
Le puse la bata a Norton… y le tumbé en su cama.
Спальня, в которую ты меня уложил, принадлежит ей?
El dormitorio en el que me dejaste¿era el suyo?
Ты ее уложил?
¿Te la tiraste?
Я только что ребенка спать уложил.
Acabo de poner al bebé a dormir.
Поли, давай! Кажется, уложил!
¡Paulie, ven, creo que lo maté!
Хочешь, чтобы я тебя уложил?
¿Quieres que te lleve a la cama?
Итак, Джек уложил свою команду, как только они покинули орбиту,
Así que Jack puso a su tripulación en estasis en cuanto dejaron la órbita
перерезал пуповину- и уложил меня в койку.
cortó mi cordón umbilical y me puso en una cuna.
Я уложил их спать, пришла моя мама,
Los puse a dormir, y mi madre vino,
Я уложил детей спать. И пошел в другую комнату смотреть телевизор.
Yo pongo los bebés… y fue a la habitación de al lado y vio a un un poco de televisión.
У мужчины, который, по воспоминаниям Эбби, уложил ее в спальный мешок, была борода.
Llevaba barba. El hombre al que Abby recuerda… metiéndola en su saco de dormir llevaba barba.
во второй раз Я точно закрыл окно прежде, чем уложил Бэтани в кровать.
la segunda vez estoy seguro y sé que la cerré antes de poner a Bethany en la cama.
Я про то, как ты уложил того парня в больничке, за то, что он плевался насчет ЛаГуэрты.
Quiero decir, tú mandaste a un tipo al puto hospital. por hablar sobre cómo LaGuerta usaba su boca.
Он провел закупку, уложил поставщиков, но мудро не покусился на большее, чем был способен.
Hizo la compra, inmovilizó a los proveedores, pero, prudentemente, no intentó abarcar más de lo necesario.
В квартире он раздел девочку, уложил ее на пол и начал целовать ее лицо.
En el apartamento, desvistió a la niña, le dijo que se tumbara en el piso y comenzó a besarla en la cara.
Но когда он меня уложил я поняла, что не хочу вставать с его диванчика.
Y tan pronto como me recosté, supe que no me iba a volver a levantar de ese diván.
Такс, я наконец- то уложил детей, и это было тяжело.
Bueno, al fin puse a dormir a los bebés… y me costó mucho.
Результатов: 65, Время: 0.1246

Уложил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский