УЛУЧШИТЬСЯ - перевод на Испанском

mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejore
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejorará
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoraría
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления

Примеры использования Улучшиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должно улучшиться с наступлением мира.
debería mejorar con el retorno de la paz.
последние политические события позволяют надеяться на то, что ситуация в этом смысле может улучшиться.
bien los recientes acontecimientos políticos permiten abrigar la esperanza de que la situación podrá mejorar en ese sentido.
укрепления симптомов оживления в ряде пострадавших от кризиса азиатских стран перспективы в отношении цен на нефть могут улучшиться.
la crisis asiática se amplían y confirman a lo largo del año, las perspectivas de los precios del petróleo podrían mejorar.
Он также считает, что отношения могут улучшиться, если будут должным образом удовлетворены некоторые из основных потребностей Пунтленда в помощи,
Consideró además que las relaciones mejorarían si se atendieran de manera adecuada algunas de las necesidades básicas de asistencia de Puntlandia,
Предполагается также, что общая финансовая перспектива для страны может еще больше улучшиться благодаря будущей чрезвычайной помощи на погашение задолженности в том случае,
Además, se espera que las perspectivas financieras generales del país mejoren aún más con el alivio de la deuda en el futuro,
для кото- рых могут значительно улучшиться и расшириться перспективы в области устойчивого развития.
a los pueblos de América Central, que podrían ver mejorados y ampliados los horizontes de su desarrollo sostenible.
условия доступа с точки зрения тарифов должны улучшиться на рынках стран" четверки" в отношении плетеных изделий.
las condiciones de acceso en lo que se refiere a los derechos de aduana mejorarán en el caso de las importaciones de materiales para trenzar en los mercados Quad.
Качество жизни городских жителей также должно улучшиться к 2030 году благодаря строительству<< зеленых>> зданий с садами на крыше, снабжению чистой водой,
Para 2030, la calidad de vida también deberá haber mejorado para los residentes, y se proporcionará en las zonas urbanas acceso a edificios ecológicos con jardines en sus azoteas,
когда его состояние улучшиться; но обращения вами долга в милостыню будет лучше для вас, если бы вы знали.
concededle un respiro hasta que se alivie su situación. Y aún sería mejor para vosotros que le condonarais la deuda. Si supierais.
С 2013 года статус финансирования многих местных сетей может существенно улучшиться, поскольку Глобальный договор, совместно с местными сетями, работает над введением в строй новой модели мобилизации финансовых средств.
Desde 2013 el estado de financiación de muchas redes locales podría verse afectado positivamente, a medida que el Pacto Mundial avance en cuanto a la aplicación de un nuevo modelo de recaudación de fondos en colaboración con las redes.
их положение должно улучшиться в результате достигнутого этими странами в 2001 году роста в размере 5 и более 7 процентов, соответственно.
la India y éstos deberían haberse beneficiado de un crecimiento superior al 7% y al 5% respectivamente en 2001.
обслуживание в принимающих общинах должны улучшиться или, по меньшей мере,
servicios de las comunidades huéspedes deben mejorar o, por lo menos,
Ситуация может улучшиться благодаря тому, что в ноябре в северной части страны, в частности в Буаке
La situación podría mejorar con la reapertura en noviembre de los servicios financieros en la zona septentrional,
Благодаря лечению лиц, злоупотребляющих наркотиками, может и должно улучшиться положение в области здравоохранения
Se puede y debe esperar que, gracias al tratamiento del uso indebido de drogas, mejore la salud pública
Такие пересмотры являются необходимыми, поскольку любой человек может измениться и улучшиться, т. е. со временем стать менее опасным( например,
Esas revisiones son necesarias ya que todo ser humano tiene la posibilidad de cambiar y mejorar, es decir de convertirse en un ser menos peligroso
Однако социальное благосостояние может и не улучшиться в результате применения законодательства, направленного на развитие конкуренции,
Pero el bienestar social no mejorará con la aplicación de leyes que buscan fortalecer la competencia
Подчеркивает свое определение, что положение в Дарфуре должно существенным образом улучшиться, с тем чтобы Совет мог рассмотреть,
Recalca su determinación de que la situación en Darfur mejore significativamente a fin de que el Consejo pueda considerar,
положение в области прав человека в Демократической Республике Конго может существенным образом улучшиться только в том случае, если в стране будут проведены свободные и справедливые выборы,
la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo sólo podrá mejorar de manera sostenible si el país logra celebrar elecciones libres
Однако общее положение с выработкой электроэнергии должно улучшиться и есть надежды, что к концу 1999 года оно нормализуется благодаря определенным мерам, которые правительство предпринимает для укрепления этого сектора, и переговорам для получения займов для этой цели.
Sin embargo, se prevé que la situación general en cuanto al suministro de energía mejorará y es de esperar que vuelva a la normalidad a finales de 1999 gracias a determinadas medidas que el Gobierno está tomando a fin de fortalecer el sector, así como a las negociaciones iniciadas para obtener préstamos con ese fin.
Положение в области прав человека на Западном берегу может улучшиться после захвата Газы<< Хамасом>> вследствие сближения между чрезвычайным правительством президента Аббаса,
Es posible que la situación de los derechos humanos en la Ribera Occidental mejore de resultas del acercamiento entre el Gobierno de emergencia del Presidente Abbas,
Результатов: 103, Время: 0.2391

Улучшиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский