УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ - перевод на Испанском

utilizados
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
empleadas
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
consumo
потребление
потребительских
utilizadas
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
empleados
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется

Примеры использования Употребляемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наконец, по мнению правительства Венесуэлы, в проект статей настоятельно необходимо внести поправки, с тем чтобы уточнить употребляемые в тексте термины, особенно согласованность терминов, употребляемых на английском
Por último, el Gobierno de Venezuela considera esencial que se modifique el proyecto de artículos para aclarar los términos empleados en el texto, y particularmente la equivalencia entre los términos empleados en las versiones francesa
женщинами. В нем предусматривается, что любые слова, употребляемые в мужском роде, истолковываются как косвенно включающие их употребление и в женском роде.
que estipula que se debe interpretar que toda palabra utilizada en masculino lleva incorporada implícitamente su forma femenina.
В испаноязычных странах употребляемые выражения варьируются от относительно мягкого" молодежные группы"(" grupos de jóvenes")
En países de habla hispana se utilizan términos que van desde los relativamente benignos grupos de jóvenes(grupos juveniles),
Обычно употребляемые имена( например,
Los nombres de uso frecuente(por ejemplo,
т. д., и хотя употребляемые формулировки могут различаться,
pero aunque se utilicen formulaciones diferentes,
Более того, ныне употребляемые термины, касающиеся наблюдения за проведением" мероприятий"( т. е. за количеством мероприятий),
Además, los términos actualmente utilizados en la vigilancia de la obtención de" productos"(cantidades de actividades) en vez de" resultados"(impacto en los cambios
Употребляемые названия и изложение материала в настоящем документе не означают выражения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций какого бы то ни было мнения относительно правового статуса той
Las designaciones empleadas y la presentación del material que figura en este documento no entrañan opinión alguna de la Secretaría sobre la situación jurídica de un país, territorio, ciudad o zona
Комиссия постановила, что термины, употребляемые в нескольких статьях, будут определяться в статье 2,
la CDI ha decidido que los términos utilizados en más de un artículo se definan en el artículo 2,
многие родовые термины, употребляемые в исландском праве, не имеют определения в Уголовном кодексе,
numerosos términos genéricos que se emplean en el derecho islandés no están definidos en el Código Penal,se pueda pretender que dichos actos no constituyen una infracción penal en virtud de la legislación islandesa.">
Употребляемые обозначения и форма представления материала в настоящем документе не означают выражения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций какого бы то ни было мнения относительно правового статуса какойлибо страны,
Las designaciones empleadas y la presentación del material en el presente do-cumento no implican la expresión de ninguna opinión por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto de la situación jurídica de ningún país, territorio, ciu-dad
Вместе с тем он просит Секретариат внести необходимые поправки в текст проекта резолюции на китайском языке, в котором употребляемые выражения не являются точным переводом понятий" поступательный экономический рост" и" устойчивое развитие", содержащихся в оригинале документа на английском языке.
Por otra parte, pide a la Secretaría que introduzca las necesarias correcciones en la versión en chino del proyecto de resolución, en la cual las expresiones utilizadas para traducir los términos" crecimiento económico sostenido" y" desarrollo sostenible" no reflejan con exactitud el sentido del texto original en inglés.
Употребляемые обозначения и изложение материала в настоящем издании не означают выражения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций какого бы то ни было мнения относительно правового статуса какой-либо страны,
Las designaciones empleadas y la presentación del material que figura en esta publicación no entrañan la manifestación de opinión alguna por parte de la Secretaría sobre la situación jurídica de cualquier país, territorio, ciudad
Употребляемые в настоящей публикации обозначения и представление материала не подразумевают выражение какого
Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no entrañan,
Употребляемые в докладе обозначения и подача материала не означают выражения
Las denominaciones empleadas y la forma en que aparecen presentados los datos no implican,
Употребляемые в обзоре обозначения и изложение материала не означают выражения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций какого бы то ни было мнения относительно правового статуса той
Las denominaciones empleadas y la forma en que aparecen presentados los datos no entrañan la expresión de opinión alguna por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre la condición jurídica de países,
Употребляемые обозначения и форма представления материала в настоящем докладе не означают выражения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций какого бы то ни было мнения относительно правового статуса какойлибо страны,
Las designaciones empleadas y la presentación del material en este informe no implican la expresión de ninguna opinión por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto de la situación jurídica de ningún país, territorio, ciudad o zona,
Употребляемые названия и изложение материала в настоящем издании не означают выражения со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций какого бы то ни было мнения относительно правового статуса той
Las designaciones empleadas y la presentación del material que figura en esta publicación no entrañan opinión alguna de la Secretaría sobre la situación jurídica de un país, territorio, ciudad o zona
Употребляемые в данном документе обозначения и оформление материала не должны рассматриваться
Las denominaciones empleadas en él y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no implican,
Употребляемые названия и изложение материала в настоящем издании не означают выражения со стороны Организации Объединенных Наций или ЮНЕП какого бы
Las designaciones empleadas y la presentación del material que figura en la presente publicación no entrañan opinión alguna de la secretaría sobre la situación jurídica de un país,
Для обеспечения более широкой и более полной защиты меньшинств термины" общины" и" этнические группы", употребляемые в Конституции, взяты из международодных актов,
Con objeto de dar una protección más amplia y completa a las minorías, se usan en la Constitución los términos" comunidades" o" grupos étnicos",
Результатов: 54, Время: 0.0379

Употребляемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский