УПРАВЛЕНИЕ ЭКОСИСТЕМАМИ - перевод на Испанском

gestión de los ecosistemas
ordenación de los ecosistemas
gestionar los ecosistemas

Примеры использования Управление экосистемами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аналогичным образом, ЮНЕП будет добиваться синергии между своей работой в области морских систем в рамках подпрограммы 3<< Управление экосистемами>> и своей работой в области наземных источников загрязнения, проводимой в рамках подпрограммы 5<<
De manera similar, el PNUMA procurará lograr sinergias entre su labor sobre los sistemas marinos en el marco del subprograma 3, Ordenación de los ecosistemas, y su labor sobre la contaminación procedente de fuentes terrestres realizada en el marco del subprograma 5,
и подпрограмма 3( Управление экосистемами); цели 1 и 7 в области развития,
subprograma 3(Gestión de los ecosistemas); Objetivos de Desarrollo del Milenio,
сельское хозяйство и биоразнообразие и управление экосистемами.
la agricultura, la biodiversidad y la ordenación de los ecosistemas.
общинных подходов к адаптации, подразумевающие управление экосистемами со стороны местных сообществ при наличии гибких механизмов управления, способных предоставить необходимые им экосистемные услуги.
que empodera a las comunidades locales para que puedan gestionar los ecosistemas mediante disposiciones de gobernanza resilientes que les ofrezcan los servicios derivados de los ecosistemas de que dependen.
бедствия и конфликты, управление экосистемами, экологическое управление,
los desastres y conflictos, la gestión de ecosistemas, la gobernanza ambiental,
лежащие в основе таких подпрограмм, как управление экосистемами и изменение климата, будут использоваться при осуществлении подпрограммы, касающейся бедствий и конфликтов, с тем чтобы обеспечить применение в странах,
enfoques que respaldan subprogramas como la gestión de los ecosistemas y el cambio climático se tendrán en cuenta en la labor realizada en el marco del subprograma relativo a los desastres
Комитет решил рассмотреть на своей пятьдесят пятой сессии в 2012 году в рамках данного пункта повестки дня специальную тему" Космос и управление экосистемами" с целью обсуждения положительных результатов сотрудничества между поставщиками космических технологий,
La Comisión convino en incluir en el programa de su 55º período de sesiones, que se celebraría en 2012, el tema especial" El espacio y la ordenación de los ecosistemas" para su examen en relación con este tema, a fin de emprender deliberaciones sobre la repercusión positiva de la cooperación entre los proveedores de tecnologías,
лежащие в основе таких подпрограмм, как управление экосистемами и изменение климата, будут использоваться при осуществлении подпрограммы, касающейся бедствий и конфликтов, с тем чтобы обеспечить применение в странах,
enfoques que sustentan subprogramas como la gestión de los ecosistemas y el cambio climático se tendrán en cuenta en la labor realizada en el marco del subprograma sobre desastres
положенные в основу таких подпрограмм, как управление экосистемами и изменение климата, наполнят реальным содержанием работу, проводимую в рамках подпрограммы<< Бедствия
enfoques que sustentan subprogramas como la ordenación de los ecosistemas y el cambio climático se tendrán en cuenta en la labor realizada en el marco del subprograma sobre desastres
адаптацию сельского хозяйства к последствиям изменения климата, управление экосистемами, управление прибрежными районами,
la adaptación de la agricultura a los efectos del cambio climático, la gestión de los ecosistemas, la gestión de las zonas costeras,
подпрограмма 3( Управление экосистемами); цель 7 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
subprograma 3(Gestión de los ecosistemas); Objetivo de Desarrollo del Milenio séptimo.
исчезновение видов; управление экосистемами; здравоохранение,
la extinción de especies; la ordenación de los ecosistemas; la salud,
СИТЕС( управление экосистемами, важными для видов в международной торговле),
CITES(ordenación de ecosistemas importantes para las especies objeto de comercio internacional),
устойчивое управление экосистемами и уменьшение степени загрязнения экосистем-- все эти приоритеты можно отнести к категории неистощительного использования природных ресурсов в качестве приоритетной области.
apoyar el bienestar humano, la restauración y conservación del ecosistema, la ordenación sostenible del ecosistema y la reducción de la contaminación del ecosistema, los que podrían quedar comprendidos en la ordenación sostenible de los recursos naturales como ámbito prioritario.
бедствия и конфликты, управление экосистемами, экологическое управление,
los desastres y los conflictos, la gestión de los ecosistemas, la gobernanza ambiental,
и подпрограммы 3<< Управление экосистемами>> благодаря сокращению использования природных ресурсов и в рамках подпрограммы 5<<
Cambio climático y Ordenación de los ecosistemas, induciendo a un menor uso de los recursos naturales, y al subprograma 5, Productos químicos
бедствия и конфликты, управление экосистемами, экологическое управление,
los desastres y los conflictos, la gestión de los ecosistemas, la gobernanza ambiental, las sustancias nocivas
Она является частью подпрограмм изменения климата и управления экосистемами ЮНЕП.
La iniciativa forma parte de los subprogramas de cambio climático y gestión de los ecosistemas del PNUMA.
Во-вторых, следует высвободить потенциал на местном уровне по управлению экосистемами.
En segundo lugar, se deben crear capacidades de gestión de los ecosistemas dentro de las comunidades.
Решающая роль интегрированного сельского хозяйства и комплексного управления экосистемами.
La función crítica de la agricultura integrada y la ordenación de los ecosistemas.
Результатов: 70, Время: 0.0304

Управление экосистемами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский