УПРАВЛЕНИЕ ЗНАНИЯМИ - перевод на Испанском

gestión de los conocimientos
управления знаниями
gestión del conocimiento
управления знаниями
gestión de el conocimiento
управления знаниями
gestionar los conocimientos

Примеры использования Управление знаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
организация региональных совещаний, управление знаниями в конкретных регионах и региональные инициативы по партнерству.
la organización de reuniones a nivel regional, la gestión del conocimiento en cada región e iniciativas de asociación a nivel regional.
и b управление знаниями и развитие информационного общества.
y b la gestión de los conocimientos y la sociedad de la información.
Основополагающими элементами энергетической стратегии ЮНИДО являются демонстрация технических достижений, управление знаниями, наращивание потенциала,
Los elementos básicos de la estrategia de la ONUDI en materia de energía son las demostraciones de tecnología, la gestión de conocimientos, el fomento de la capacidad,
отвечают за расширение обмена знаниями и управление знаниями в соответствующих сферах своей компетенции.
adquisición de medicamentos se encargan de impulsar el intercambio y la gestión de conocimientos en sus esferas de responsabilidad.
нацеленных на содействие обмену опытом и управление знаниями.
otras actividades con el fin de promover el intercambio de experiencias y la gestión de conocimientos.
Управление знаниями оказывается выигрышной стратегией в условиях стремительного нарастания нагрузки, связанной с рассмотрением дел,
La estrategia de gestión de los conocimientos era una respuesta adecuada al rápido incremento del número de casos,
Управление знаниями и внедрение инноваций: программа ГМ по
La gestión de los conocimientos y la innovación. La realización de aportaciones financieras
Так, некоторые проекты были направлены непосредственно на управление знаниями и создание или расширение сетей знаний о развитии, варьирующихся от традиционных
Así, varios proyectos se centraron específicamente en la gestión de los conocimientos y en la creación o ampliación de redes de conocimientos relativos al desarrollo,
В рамках подпрограммы по информационным службам благодаря ее нацеленности на информационные технологии, управление знаниями и коммуникационные связи было обеспечено оказание целого ряда услуг участникам совещаний и секретариату.
Concentrándose en la tecnología de la información, la gestión de los conocimientos y las comunicaciones, el Subprograma de Servicios de Información prestó una serie de servicios a los participantes en reuniones y a la secretaría.
Управление знаниями в Организации Объединенных Наций в своей самой зачаточной форме могло бы заключаться в создании в рамках всей системы динамичных условий для более оперативного
La gestión de los conocimientos en las Naciones Unidas en su forma más elemental consistiría en crear un entorno dinámico en todo el sistema para que el intercambio de conocimientos y la adopción de
Колледж персонала является самостоятельным общесистемным учреждением, обеспечивающим управление знаниями и обучение, цель которого заключается в содействии формированию целостной культуры управления в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
La Escuela Superior será una institución independiente dedicada a la gestión del conocimiento y la enseñanza en todo el sistema con miras a promover una cultura de gestión coherente para todo el sistema de las Naciones Unidas.
Управление знаниями является также одной из отличительных черт глобальной сети RECPnet, которая заботится о ресурсоэффективности
La gestión de los conocimientos es también una característica clave de la red mundial de producción más limpia
Внешний ревизор проверил работу отдельных функций модуля" Управление знаниями и взаимодействие"( УЗВ)
La Auditoría Externa examinó los aspectos relativos a la gestión de los conocimientos y la colaboración, así como la supervisión y evaluación de proyectos,
Следующий период будет связан с окончательным внедрением индивидуальных систем в управление знаниями и практику работы Канцелярии Обвинителя
El próximo período incluirá la integración final de los sistemas individuales en las prácticas operativas y de gestión de los conocimientos de la Oficina del Fiscal
обмену опытом в таких областях, как управление знаниями, культура, гендерные проблемы,
encuentros e intercambios en materia de gestión de los conocimientos, cultura, género,
основанный на правах человека подход, управление знаниями, коммуникации в целях развития).
enfoques basados en los derechos humanos, gestión de conocimientos, comunicación para el desarrollo).
приоритетными направлениями которой являются управление знаниями, стратегическая поддержка всех заинтересованных участников
para el período 2011-2015, centrada en la gestión de conocimientos, el apoyo estratégico a todas las partes interesadas
а также на управление знаниями и в определенной степени на создание потенциала.
el asesoramiento normativos, y en la gestión del conocimiento, con un apoyo parcial en el desarrollo de la capacidad.
С этой целью она занимается широким кругом направлений деятельности работы, включая: а управление знаниями; b анализ
Con tal fin, realiza una gama amplia de actividades y labores, que incluyen: a gestión de conocimientos; b análisis
налаживание связей и управление знаниями.
el establecimiento de redes y las actividades de gestión de los conocimientos.
Результатов: 471, Время: 0.0383

Управление знаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский