УПРОЧЕНИЕ ДЕМОКРАТИИ - перевод на Испанском

consolidación de la democracia
consolidar la democracia

Примеры использования Упрочение демократии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
озаглавленным" Развитие и упрочение демократии", поручила мне дополнить рабочий документ по вопросу о мерах, предусмотренных в различных
titulada" Promoción y consolidación de la democracia", me otorgó el mandato para ampliar el documento de trabajo sobre las medidas previstas para la promoción
В своей резолюции 2000/ 47, озаглавленной" Развитие и упрочение демократии", Комиссия по правам человека призвала государства укреплять демократию путем поощрения плюрализма,
La resolución 2000/47 de la Comisión de Derechos Humanos sobre la promoción y consolidación de la democracia exhorta a los Estados a consolidar la democracia mediante la promoción del pluralismo,
Восстановление гражданского общества имеет исключительно важное значение для построения и упрочения демократии.
La reconstrucción de la sociedad civil es fundamental para establecer y consolidar la democracia.
кто интересуется позицией по вопросам, связанным с развитием и упрочением демократии на международном, региональном и субрегиональном уровнях.
en los enfoques internacionales, regionales y subregionales de las cuestiones relacionadas con la promoción y consolidación de la democracia.
Комиссия поможет нам заложить необходимую основу для упрочения демократии и обеспечения надлежащего развития нашей страны.
La Comisión nos ayudará a sentar las bases necesarias para consolidar la democracia y asegurar el desarrollo adecuado de nuestro país.
государства- члены добились значительного прогресса в развитии и упрочении демократии в сотрудничестве с региональными и межправительственными организациями.
los Estados Miembros han hecho notables progresos en la promoción y la consolidación de la democracia, en colaboración con las organizaciones regionales e intergubernamentales.
Ниже будет рассмотрена та активная роль, которую гражданское общество играет в упрочении демократии в Южной Африке.
Más adelante se examinará el papel activo que desempeña la sociedad civil en el afianzamiento de la democracia en Sudáfrica.
Продолжать принимать необходимые меры для быстрого осуществления этих реформ в целях упрочения демократии( Турция);
Seguir adoptando las medidas necesarias para llevar rápidamente a la práctica las reformas emprendidas con el fin de consolidar la democracia(Turquía);
укрепления правозащитной системы Организации Объединенных Наций для упрочения демократии;
fortaleciendo el régimen de derechos humanos de las Naciones Unidas a fin de consolidar la democracia;
Я вновь подтверждаю в Ассамблее обязательство, взятое перед никарагуанским государством: не почивать на лаврах до упрочения демократии.
Reafirmo una vez más ante ustedes el compromiso que asumí ante la nación nicaragüense de no descansar hasta consolidar la democracia.
имеет существенно важное значение для установления и упрочения демократии.
a largo plazo y es fundamental para establecer y consolidar la democracia.
особенно искоренение крайней нищеты могли бы существенно содействовать поощрению и упрочению демократии и являются общей
particularmente la erradicación de la extrema pobreza, puede contribuir considerablemente a promover y consolidar la democracia y constituye una responsabilidad común
высокая цель содействия и упрочения демократии требует солидарности и значительных
que el gran objetivo de la promoción y consolidación democráticas requiere de un considerable esfuerzo solidario
Комиссия подчеркнула важность национальных учреждений как инструментов упрочения демократии, равенства, социальной справедливости и недискриминации.
La Comisión subrayó el valor de las instituciones nacionales como instrumentos para fomentar la democracia, la equidad, la justicia social y la no discriminación.
Факторами, препятствующими упрочению демократии, являются бедность, маргинализация, неграмотность и низкий уровень человеческого развития.
La pobreza, la marginación, el analfabetismo y un nivel insuficiente de desarrollo humano son también factores que dificultan la consolidación de las democracias.
Польша принимает активное участие в деятельности Европейского союза в интересах построения и упрочения демократии.
Polonia participa activamente en las actividades de la Unión Europea dirigidas a instaurar y fortalecer la democracia.
должна играть особую роль в содействии упрочению демократии.
deben tener un papel privilegiado en la ayuda a la consolidación democrática.
Моя делегация по-прежнему рассчитывает на систему Организации Объединенных Наций в деле содействия и упрочения демократии.
Mi delegación continúa confiando en el sistema de las Naciones Unidas para el fomento y el fortalecimiento de la democracia.
Кроме того, Катар привержен поощрению и упрочению демократии в рамках Международной конференции стран новой или возрожденной демократии
Además, Qatar está comprometido con la promoción y la consolidación de la democracia dentro del marco de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas
предпринимает дальнейшие шаги по упрочению демократии и верховенства права,
estaba tratando de consolidar la democracia y el estado de derecho,
Результатов: 52, Время: 0.0297

Упрочение демократии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский