ПРИНЦИПОВ ДЕМОКРАТИИ - перевод на Испанском

principios de la democracia
principios democráticos
демократический принцип
принцип демократии

Примеры использования Принципов демократии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В-пятых, наш успех в дальнейшем углублении принципов демократии и уважения прав человека на национальном уровне в значительной степени будет зависеть от нашей способности развивать
En quinto lugar, nuestro éxito a la hora de seguir acentuando los principios de la democracia y el respeto de los derechos humanos a nivel nacional dependerá en gran medida de nuestra capacidad para promover
Уважение прав человека и принципов демократии, а также обеспечение транспарентности и подотчетности при принятии экономических и политических решений на
El respeto por los derechos humanos, los principios democráticos y la transparencia, y la rendición de cuentas en el proceso internacional de adopción de decisiones económicas
референдум прошел в духе законности и принципов демократии.
este tuvo lugar en un espíritu de legalidad y principios democráticos.
кто стремится содействовать реализации принципов демократии; и противостоять тем отдельным лицам
ofrecer refugio a los que tratan de promover los principios de la democracia, y oponernos a los individuos y las organizaciones que
исходя из уважения принципов демократии, занять свои места в парламенте
por respeto de los principios democráticos, debe ocupar sus escaños
народ Тимора- Лешти будут стремиться к построению государства на основе принципов демократии, правопорядка и уважения прав человека.
el pueblo de Timor-Leste deben esforzarse por construir una nación basada en los principios de la democracia, el imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos.
уважении непоколебимых принципов демократии, прав человека
en el que se respeten los principios democráticos, los derechos humanos
Моя делегация поэтому хотела подчеркнуть настоятельную необходимость укрепления доверия к Совету путем проведения существенной реформы на основах принципов демократии, суверенного равенства государств
Así pues, mi delegación quisiera reiterar que es indispensable mejorar la credibilidad del Consejo mediante una reforma sustantiva inspirada en los principios de la democracia, la igualdad soberana de los Estados
а также соблюдение принципов демократии.
a vivir en paz, y respetar los principios democráticos.
Наша делегация хотела бы подтвердить необходимость повышения авторитета Совета благодаря проведению существенной реформы на основе принципов демократии, суверенного равенства государств
Mi delegación quisiera reiterar la necesidad de potenciar la credibilidad del Consejo mediante una reforma sustantiva regida por los principios de la democracia, la igualdad soberana de los Estados
С другой стороны, правительство РМО полно решимости придерживаться принципов демократии и обеспечить для своих граждан свободу избирать тех, кому они хотели бы доверить представлять свои интересы.
Por otra parte, el Gobierno de la República de las Islas Marshall está decidido a observar los principios de democracia y garantizar que sus ciudadanos puedan elegir libremente a aquellos por quienes desean ser representados.
создали модель континентальной интеграции на основе принципов демократии, свободы и солидарности.
forjaron un modelo de integración continental inspirado en los principios de democracia, libertad y solidaridad.
она всегда придерживалась принципов демократии, развития и мира, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
ha respetado siempre los principios de democracia, desarrollo y paz consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
Вопрос о несовместимости принципов демократии, особенно свободы выражения мнений
La cuestión de la incompatibilidad de los principios de la democracia, especialmente la libertad de expresión
Эмбарго Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы является нарушением принципов демократии, свободы,
El bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba constituye una violación de los principios de democracia, libertad, estado de derecho y derechos humanos,
Эти выборы стали важной вехой на пути укрепления принципов демократии и политического плюрализма,
Estas elecciones representan una etapa importante en el camino de consolidación de los principios de democracia y pluralismo político
Ливан всегда твердо придерживался принципов демократии и свободы, и он верен своим обязательствам по Уставу Организации Объединенных Наций.
El Líbano siempre ha sido firme en cuanto a sus obligaciones respecto de los principios de la democracia y la libertad, así como ha sido fiel a sus obligaciones contraídas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.
проблему необходимо решать в контексте соблюдения принципов демократии, децентрализации, благого правления
el problema debe resolverse en el contexto de la reafirmación de los principios de democracia, descentralización, buena gobernanza
Мы также настоятельно призываем руководство Зимбабве обеспечить соблюдение принципов демократии, уважения прав человека
Asimismo, instamos a los dirigentes de Zimbabwe a que garanticen el cumplimiento de los principios de democracia, respeto de los derechos humanos
Добиваться примирения между различными слоями общества на основе принципов демократии, верховенства права
Consolidar la reconciliación entre los diferentes sectores de la sociedad, sobre la base de los principios de la democracia, el estado de derecho
Результатов: 223, Время: 0.0355

Принципов демократии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский