УКРЕПЛЕНИЯ ДЕМОКРАТИИ - перевод на Испанском

consolidación de la democracia
fortalecimiento de la democracia
fortalecer la democracia
consolidar la democracia
fortalecimiento democrático
укрепления демократии
укрепление демократических
reforzar la democracia
promoción de la democracia
afianzar la democracia
consolidación democrática
promover la democracia
el reforzamiento de la democracia
mejorar la democracia

Примеры использования Укрепления демократии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 1993 года Лесото осуществляет программу укрепления демократии, правопорядка и уважения прав человека и основных свобод.
Desde 1993, Lesotho ha venido llevando a cabo un programa de fortalecimiento de la democracia, del estado de derecho y del respeto por los derechos humanos y las libertades fundamentales.
В настоящее время все большее значение приобретает необходимость укрепления демократии на основе участия населения, что является естественным следствием общемировой тенденции к демократизации.
Como consecuencia natural de la tendencia general a la democratización en todo el mundo, la necesidad de promover la democracia participatoria cobra cada vez más importancia.
Мы твердо привержены делу укрепления демократии, прав человека,
Estamos decididos a fortalecer la democracia, los derechos humanos,
Поощрение гендерного равенства в процессах укрепления демократии, гражданского участия
Promoción de la igualdad de género en el fortalecimiento de la democracia y la participación ciudadana
Мы считаем весьма полезным создавать обстановку мира и укрепления демократии в условиях транспарентности и диалога между странами полушария.
Hemos constatado los beneficios de la construcción de un clima de paz y de consolidación de la democracia, con transparencia y diálogo entre los países del hemisferio.
международном уровне в интересах укрепления демократии и гражданского общества;
voluntarios en sus propios países o en el extranjero a fin de promover la democracia y la sociedad civil;
прежде всего, в сфере укрепления демократии и экономического развития.
principalmente en el ámbito del fortalecimiento de la democracia y el desarrollo sostenible.
с целью укрепления демократии и улучшения условий жизни всех нигерийцев.
con el fin de consolidar la democracia y mejorar las condiciones de vida de todos los nigerianos.
Создав НЕПАД, африканские лидеры заявили о своей приверженности осуществлению программ устойчивого социально-экономического развития и укрепления демократии и благого управления на африканском континенте.
Por medio de la NEPAD, los dirigentes africanos se han comprometido a aplicar programas de desarrollo socioeconómico sostenible y a consolidar la democracia y la buena gestión pública en el continente africano.
Мая 2005 года стало точкой отсчета нового этапа в процессе укрепления демократии и плюрализма и практического закрепления принципа партиципативной гражданственности.
El 8 de mayo de 2005 marcó una nueva etapa en el refuerzo de la democracia y el pluralismo y en la consolidación del principio de la participación ciudadana.
развития и укрепления демократии.
desarrollo y como ejemplo de consolidación democrática.
печатные издания является одним из основных и эффективных средств укрепления демократии и обеспечения свободы выражения убеждений
publicaciones constituye indudablemente un medio fundamental e importante para consolidar la democracia y consagrar la libertad de expresión
Другой областью международного права, требующей разъяснения, является вопрос о путях и средствах укрепления демократии и содействия всеобъемлющему развитию.
Otro campo del derecho internacional que requiere aclaración es el de los métodos y medios para consolidar la democracia y promover un desarrollo amplio.
Сьерра-Леоне вновь продемонстрировала прекрасную работу в области укрепления демократии и управления.
Una vez más, Sierra Leona ha demostrado un desempeño ejemplar en el ámbito de la consolidación de la democracia y la gobernanza.
содействия им помогут обеспечить эффективность инструментов укрепления демократии, созданных в рамках мирных соглашений.
promoción de los derechos humanos garantizan la efectividad de los instrumentos para la consolidación de la democracia creados por los acuerdos de paz.
международное сообщество будет продолжать поддерживать нас в деле укрепления демократии и содействия комплексному развитию.
que la comunidad internacional continúe acompañándonos en el proceso de consolidación democrática y de promoción del desarrollo integral.
которые она считает ключевым фактором укрепления демократии.
la considera esencial para el fortalecimiento de la democracia.
Европейский союз отметил, что итоги этой конференции убедительно свидетельствовали о наличии растущей поддержки укрепления демократии во всех регионах мира.
La Unión Europea señaló que el resultado de esa Conferencia demostró que existe un creciente apoyo al fortalecimiento de la democracia en todas las regiones del mundo.
По прошествии 20 лет мы гордимся нашими достижениями на пути укрепления демократии.
Veinte años después, nos enorgullecemos de nuestros éxitos en la labor de consolidación de la democracia.
Центра должно стать приоритетной задачей системы Организации Объединенных Наций как основы укрепления демократии во всем мире.
al Centro deberán ser un objetivo prioritario del sistema de las Naciones Unidas como base del fortalecimiento de la democracia en todo el mundo.
Результатов: 717, Время: 0.055

Укрепления демократии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский