Примеры использования
Упрочение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Эти механизмы должны быть созданы в контексте более широкой инициативы, направленной на упрочение системы правосудия в Бурунди.
Estos mecanismos deben establecerse en el contexto de una iniciativa más amplia para fortalecer el sistema judicial de Burundi.
Утверждение международного контроля над вооружениями и разоружения и упрочение международного мира и безопасности требуют коллективных усилий международного сообщества,
Promover el control internacional del armamento y el desarme y mejorar la paz y la seguridad internacionales requiere un esfuerzo colectivo de la comunidad internacional,
насилием, а также упрочение верховенства права.
la discriminación de género y la violencia, y reforzar el estado de derecho.
ВОЗ продолжает линию на упрочение серий специальных сетей эпиднадзора за опасными возбудителями болезней,
La OMS sigue reforzando una serie de redes especializadas de vigilancia de agentes patógenos peligrosos,
Упрочение сотрудничества и понимания между международными организациями
Mejorar la cooperación y la comprensión entre las organizaciones internacionales
Подчеркивая важность мер доверия, которые вносят вклад в сохранение мира и упрочение безопасности.
Destacando la importancia de las medidas de fomento de la confianza que contribuyen a salvaguardar la paz y a reforzar la seguridad.
продолжается дальнейшее упрочение наших демократических институтов;
Третьим крупным нераспространенческим программным видом деятельности является упрочение потенциалов по обнаружению
La tercera actividad programática importante sobre la no proliferación es la mejora de la capacidad para detectar
В целом рассматриваемое предложение направлено на упрочение в рамках финской правовой системы статуса тех прав человека, которые Финляндия обязана обеспечивать.
De manera general la propuesta tiene por finalidad afianzar en el ordenamiento jurídico finlandés los derechos humanos que Finlandia se ha comprometido a respetar.
Председатель воздает должное Аргентине за упрочение демократического общества в условиях преодоления огромных трудностей.
La Presidenta encomia a la Argentina por haber consolidado una sociedad democrática mientras debía hacer frente a enormes dificultades.
Упрочение международного сотрудничества:
Mejora de la colaboración internacional:
Упрочение процесса мер укрепления доверия( МД),
Mejora del proceso de las medidas de fomento de la confianza.
Право на развитие предусматривает упрочение справедливых глобальных соглашений в социальной
El derecho al desarrollo obliga a fomentar acuerdos sociales y económicos mundiales justos
Упрочение такого контроля Сомалилендом привело к необходимости вербовки ополченцев из местного клана
Para afianzar dicho control de Somalilandia, fue preciso reclutar a milicianos
Iii упрочение сотрудничества между сотрудниками системы общественного здравоохранения,
Iii El fomento de la cooperación entre los funcionarios encargados de la salud pública,
Европейский союз подтверждает свое стремление вносить вклад в упрочение демократии и решительно поддерживать процесс примирения
La Unión Europea confirma su voluntad de contribuir a la consolidación de la democracia y de sostener decididamente el proceso de reconciliación
Мы гордимся тем, что наш вклад в упрочение режима нераспространения получил самую высокую оценку международного сообщества.
Nos enorgullece que nuestra contribución al fortalecimiento del régimen de no proliferación haya recibido un gran encomio de la comunidad internacional.
Упрочение сотрудничества со всеми космическими державами в мирном исследовании
El aumento de la cooperación con todos los Estados que realizan actividades espaciales en la exploración
Я надеюсь, что упрочение единства и сдержанность различных общин в Ливане способствовали бы укреплению положения и жизнестойкости страны.
Espero que una mayor unidad y moderación entre las distintas comunidades en el Líbano contribuya a la fortaleza y la resiliencia del país.
Проекты направлены на упрочение экстренных медицинских потенциалов
Los proyectos se centran en la mejora de las capacidades médicas de emergencia
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文