УРЕГУЛИРОВАНИЯ ВОПРОСА - перевод на Испанском

resolver la cuestión
arreglo de la cuestión
solución de la cuestión
abordar la cuestión
solucionar la cuestión
la resolución de la cuestión

Примеры использования Урегулирования вопроса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В других случаях отсутствие в достаточной мере сложившейся международной практики не позволяет группе экспертов D прийти к консенсусу относительно оптимального пути урегулирования вопроса.
En otros casos, la práctica internacional no está suficientemente establecida para que el grupo de expertos D llegue a un consenso sobre la mejor manera de reglamentar la cuestión.
Для урегулирования вопроса о Западной Сахаре стороны в конфликте должны принять более гибкий подход к переговорам
Para resolver la cuestión del Sáhara Occidental, las partes en el conflicto deben adoptar un enfoque más
Отмечает, что объем взносов, поступивших к настоящему времени в Целевой фонд для урегулирования вопроса о Восточном Тиморе, составляет 21 731 700 долл.
Toma nota de que las contribuciones recibidas hasta el momento por el Fondo Fiduciario para el arreglo de la cuestión de Timor Oriental ascienden a 21.731.700 dólares
Я буду также продолжать предпринимать дипломатические усилия в целях урегулирования вопроса о районе Мазария- Шабъа в соответствии с пунктом 10 резолюции 1701( 2006).
Continuaré con mi labor diplomática para resolver la cuestión de la zona de las Granjas de Shebaa, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 1701(2006).
активизировать свои усилия для урегулирования вопроса о Палестине, а также для достижения всеобъемлющего
intensificara sus esfuerzos para lograr la solución de la cuestión de Palestina, así como una paz amplia
Отмечает, что объем взносов, поступивших к настоящему времени в Целевой фонд для урегулирования вопроса о Восточном Тиморе, составляет 21 731 700 долл.
Toma nota de que las contribuciones recibidas hasta la fecha por el Fondo Fiduciario para el arreglo de la cuestión de Timor Oriental ascienden a 21.731.700 dólares
И наконец, следует также напомнить о том, что иракское правительство пока еще ничего не сделало для урегулирования вопроса о лицах, считающихся пропавшими без вести во время оккупации Кувейта Ираком в 1990- 1991 годах.
Por último, hay que recordar igualmente que el Gobierno del Iraq no ha hecho nada para resolver la cuestión de los centenares de personas desaparecidas desde la ocupación de Kuwait por el Iraq en 1990- 1991.
Дело Организации Объединенных Наций- продолжать добиваться урегулирования вопроса о Палестине во всех его аспектах,
Es responsabilidad de las Naciones Unidas continuar trabajando para lograr una solución de la cuestión de Palestina en todos sus aspectos,
созданная таким образом ассоциация приступит к работе только после принятия этих нормативных документов советом министров и после урегулирования вопроса о юридическом статусе
en que la asociación creada sólo empezaría a funcionar cuando el Consejo de Ministros aprobase la reglamentación, tras resolver la cuestión de la condición jurídica
Турция прибыла на саммит с целью предложить политику, направленную на увязку урегулирования вопроса о Кипре с перспективами вступления Турции в Европейский союз.
Turquía había venido a la Cumbre con una política en la que procuraba vincular el arreglo de la cuestión de Chipre con las perspectivas de Turquía en la Unión Europea.
Конференции следовало бы предложить создать специальный механизм для урегулирования вопроса с Израилем.
la Conferencia debería haber establecido un mecanismo específico para abordar la cuestión de Israel.
Обе стороны договорились также о создании рабочей группы экспертов для обсуждения и урегулирования вопроса о вьетнамских гражданах в Камбодже на основе уважения национального законодательства Камбоджи, международного права и международной практики.
Ambas partes también llegaron a un acuerdo sobre la creación de un grupo de trabajo integrado por expertos para examinar y solucionar la cuestión de los nacionales vietnamitas en Camboya sobre la base del respeto de las leyes nacionales camboyanas y del derecho y las prácticas internacionales.
с вариантами A и B, то поддержку получило мнение о том, что для урегулирования вопроса о признании иностранных подписей
se expresó apoyó en favor del parecer de que bastaba con el párrafo 1 para resolver la cuestión del reconocimiento de las firmas
указаны вместе с мероприятиями по Целевому фонду для урегулирования вопроса о Восточном Тиморе.
en Timor Oriental y del Fondo Fiduciario para el arreglo de la cuestión de Timor Oriental.
Действуя в том же ключе, Алжир поддерживает устремления жителей Западной Сахары, которые нашли убежище в Алжире в ожидании окончательного урегулирования вопроса о Западной Сахаре.
Con el mismo espíritu, su país ha apoyado las aspiraciones de las personas provenientes del Sáhara Occidental que han encontrado asilo en Argelia mientras esperan la solución de la cuestión de ese territorio.
В этой связи на момент написания настоящего доклада в целевой фонд, созданный для урегулирования вопроса о Восточном Тиморе, поступили взносы наличными на сумму 38 336 000 долл. США.
A ese respecto, cuando se preparó el presente informe se habían recibido contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la resolución de la cuestión de Timor Oriental por valor de 38.336.000 dólares.
Далее министр признал, что Ирак готов сотрудничать с Кувейтом в достижении договоренности о принятии недискриминационных мер под наблюдением МККК в целях урегулирования вопроса о пропавших без вести лицах, независимо от их национальной принадлежности.
Además, el Ministro reconoció que" el Iraq está dispuesto a cooperar con Kuwait para convenir medidas no discriminatorias bajo la supervisión del CICR con el propósito de resolver la cuestión de los desaparecidos, independientemente de su nacionalidad".
Постоянное представительство Израиля отметило, что отсутствие родов на контрольно-пропускных пунктах связано с мерами, принятыми израильскими властями для урегулирования вопроса о женщинах, рожающих на контрольно-пропускных пунктах.
La Misión Permanente de Israel ha indicado que el hecho de que no se registraran nacimientos en los puestos de control se debía a las medidas que las autoridades israelíes habían adoptado para resolver la cuestión de las mujeres que dan a luz en esos puestos.
состава совета района Абьей, они все же согласились продолжать прилагать усилия для урегулирования вопроса Абьея в соответствии с имплементационной схемой от 12 марта.
sí convinieron en proseguir sus gestiones dirigidas a resolver la cuestión de Abyei de conformidad con la matriz de aplicación del 12 de marzo.
В ходе состоявшегося обсуждения ряд членов Совета выразили разочарование в связи с отсутствием существенного прогресса в деле урегулирования вопроса о статусе Абхазии в составе Грузии, что, как они особо отметили, является ключом к урегулированию конфликта.
Durante el debate, varios miembros del Consejo expresaron desaliento por la falta de progresos notorios hacia la solución de la cuestión del estatuto de Abjasia dentro de Georgia, cuestión que, a su juicio, era fundamental para la solución del conflicto.
Результатов: 163, Время: 0.0483

Урегулирования вопроса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский