УРОВНЯМ - перевод на Испанском

niveles
уровень
объем
степень
масштабе
categoría
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг
grado
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
tasas
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
escala
шкала
уровень
остановка
масштабе
лестнице
ставки
градации
nivel
уровень
объем
степень
масштабе
categorías
категория
статус
уровень
класс
разряд
должность
ранг
grados
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени

Примеры использования Уровням на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, доступ к более высоким уровням базового образования является более сложным для сельских семей в силу физической отдаленности
Además, las familias rurales tienen más dificultades para que los niños accedan a los grados superiores de la educación elemental debido a las distancias
Распределение должностей по подпрограмме 2:" Мониторинг Повестки дня Хабитат" с разбивкой по источникам финансирования и уровням.
Distribución de puestos del subprograma 2: Vigilancia del Programa de Hábitat, por fuente de financiación y categoría.
распределение которых по уровням показано в приводимой ниже таблице.
que se desglosan por categorías en el cuadro que figura más abajo.
инвестиций применительно к различным этапам или уровням промышленного развития.
inversiones en relación con fases o grados diferentes de desarrollo industrial.
техническое сотрудничество" с разбивкой по источникам финансирования и уровням.
Cooperación regional y técnica, por fuente de financiación y categoría.
управления в разбивке по источникам финансирования и уровням.
administración ejecutivas, por fuentes de recursos y categorías.
в разбивке по источникам финансирования и уровням.
por fuente de financiación y categoría.
в разбивке по источникам финансирования и уровням.
por fuente de financiación y categoría.
управления в разбивке по источникам финансирования и уровням.
Gestión Ejecutiva por fuente de financiación y categoría.
Безработица как процентное отношение к рабочей силе и уровням участия( 15 лет и старше).
Desempleo como porcentaje de la fuerza de trabajo y tasa de actividad(15 años de edad y más).
Поэтому всеобщий доступ ко всем уровням образования служит основой для развития
Por lo tanto, la facilitación del acceso de todos a la totalidad de los niveles de educación es la base del desarrollo
Расходы Министерства образования на душу населения по уровням образования( 2006/ 2007 год- 2007/ 2008 год).
Gastos per capita del Ministerio de Educación por nivel(2006-2007/2007-2008).
Стоимость услуг постепенно возрастает по мере продвижения вверх по уровням системы медицинского обслуживания
El costo de las prestaciones se incrementa progresivamente a medida que se asciende en el nivel del sistema de salud y se recurre a
Для ликвидации последствий экономического спада и возвращения к предкризисным уровням безработицы и нищеты непременно требуется возобновление высоких устойчивых темпов роста.
La reanudación de un crecimiento alto y sostenido es indispensable para invertir los efectos de la contracción económica y hacer que el nivel de desempleo y pobreza vuelva a la situación anterior a la crisis.
Подготовка доклада об обновленном распределении государств- членов по уровням шкалы начисленных взносов на операции по поддержанию мира на период 2007- 2009 годов.
Informe sobre la actualización de la composición de los niveles de los Estados Miembros utilizados para determinar las cuotas para mantenimiento de la paz para 2007-2009.
Это также положило бы конец рекордно низким уровням доходности по облигациям для заемщиков из развивающихся стран.
Esto también pondría fin a los niveles históricamente bajos de los márgenes de los bonos para los países en desarrollo prestatarios.
Общедоступность образования, соответствие системы образования уровням и особенностям развития
Accesibilidad de todos a la enseñanza y sistema educativo adaptado al nivel de desarrollo y de instrucción
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована?
¿Regresará el sector financiero a las tasas de crecimiento previas a la crisis cuando la situación económica estaba completamente estabilizada?
Она также группирует дела по уровням сложности, которым соответствуют различные уровни вознаграждения.
También divide los casos en niveles de complejidad a los que se asigna distintos niveles de remuneración.
Кроме того, отсутствие данных по уровням содержания УНГ за период, предшествующий вторжению, затрудняет всестороннюю оценку данных, полученных уже после вторжения.
Además, la falta de datos anteriores a la invasión sobre los niveles de TPH dificulta la evaluación del significado exacto de los datos posteriores a la invasión.
Результатов: 1327, Время: 0.338

Уровням на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский